Loxagon, da ging was bei dem zweiten Spoiler schief. Das Endtag ist falsch.
Druckbare Version
Loxagon, da ging was bei dem zweiten Spoiler schief. Das Endtag ist falsch.
Ups, danke.
Auch der neue Band war wieder 1A und brachte erste kleine Antworten.
So wissen die Charaktere nun endlich wer der Feind ist und er machte einige Andeutungen, was seine Absichten sind. Der eigentliche Hammer ist aber
am 8. März erscheint bei uns Band 17
https://www.tokyopop.de/manga/media/...l-cover-17.jpg
:floet: :ugly:
Koimonogatari les ich in der Bahn. Gamers! hab ich mir kürzlich gekauft. Aber danach, ganz sicher!, les ich Band 15. :D (Thalia braucht wahrscheinlich eh, bis sie die anderen drei englischen LN-Bände, die ich vorbestellt hatte und jetzt rauskommen, liefern.)
Ich häng immernoch bei Band 13 auf Seite 5... Die letzten Monate keine Zeit zum Lesen gehabt :( Hab schon nen Lagerstapel^^
Jetzt hab ich doch schon weitergelesen, sowohl Band 15 als auch Band 16.
Dann hüpfe ich mal in die Diskussion mit rein, habe beide Bände vor wenigen Wochen am Stück verschlungen, und wollte eigentlich schon früher mal meine Gedanken da lassen. Voll verschwitzt, aber besser spät als nie :):
Zur Yui in AW-Theorie:
Wie sieht es eigentlich in der Beziehung zwischen Haruyuki und Kuroyukihime aus, gerne auch eine Antwort als PN.:)
Gut, das Gerücht im Spoiler geht ja schon länger um, eine entgültige Antwort wird es wohl erst am Ende der Serie geben, weiß jetzt nicht, ob man das Game als Kanon in der Geschichte ansehen sollte.
Und zum zweiten:
An sich fast wie am Anfang, das bei den beiden ist vordergründig immer noch eine Elter-Kind-Beziehung, auch wenn Kuroyukihime gerne mal eifersüchtig wird, wenn eines der anderen Mädchen Haru zu sehr auf die Pelle rückt. Wenn da die drei magischen Worte noch fallen sollten, wird das in meinen Augen erst bei einem richtig wichtigen Ereignis passieren, wohl vordergründig zum Ende hin schätze ich mal.
Einen Monat nach dem Lesen des 17. Bandes der LN jetzt mein Beitrag. Ist nicht sehr viel, was im Spoilerkasten steht.
Hab den Band auch vor kurzem am langen Wochenende gelesen, und kann mich Anti so weit anschließen:
am 20. Juni erscheint bei uns Band 18
https://www.tokyopop.de/manga/media/...l-cover-18.jpg
Hallo von der Übersetzerin!
Ich war aus zeitlichen Gründen länger nicht mehr hier, freue mich aber zu sehen, dass ihr nach all den Bänden immer noch mitlest und hier Feedback postet. Falls es auch mal was zur Sprache zu sagen gibt, immer her damit ;)
Hat schon jemand den neuen Band gelesen?
Liebe Grüße
Ekaterina
Jupp, war nur zu faul was dazu zu schreiben.
Generell hat er mir sehr gut gefallen, die Story geht ja jetzt doch sehr zügig voran. Der Weltraumkampf war natürlich auch sehr spannend und zeigt vor allem, dass die Mitglieder von Nega Nebulus gut improvisieren können.
Aber...
- Das Charadesign eskaliert inzwischen etwas, was die Oberweite angeht... (und spielen mir meine Augen einen Streich, oder hat Hima auf einem der ersten S/W-Bilder Kuroyukihimes Nippel gezeichnet...?)
- Es ist schade, dass das erste Treffen mit Petit Paquet komplett übersprungen wurde.
- Graphite Edge ist mir ein bisschen zu Mary Sue-mäßig.
Ansonsten endet der Band mal wieder mit einem (ziemlich üblen) Cliffhanger. Kann den neuen Band eigentlich kaum erwarten!
Hallo zurück!
Klar wird immer noch mitgelesen und die Meinung zum aktuellen Band dagelassen, dafür macht die Serie zu viel Spaß beim Lesen, als das man aussteigt (vor allem Dank der fieser Cliffhanger am Ende :twist:). Die Geschichte entwickelt sich auf LN-Niveau auch recht interessant und spannend, so das die Warterei auf den nächsten Band die Vorfreude immer steigert. Aber was tun, wenn nächstes Jahr der japanische Stand erreicht ist, ist die Frage?
Sprachlich gibt es zu den Bänden in meinen Augen nichts auszusetzen, habe bewusst keine Fehler wahrgenommen, man konnte die Bände auch prima in einem Rutsch lesen. Passt also :top:
Neuer Band ist noch nicht gelesen, es war mir die letzte Woche zu warm, um groß ein Buch in die Hand zu nehmen. Diese Woche ist er aber fällig, dann kommt auch wie immer mein Fazit dazu.
am 10. August erscheint in Japan Band 24
https://images-na.ssl-images-amazon....ZL._SL500_.jpg
Danke für euer Feedback! Wegen Reisen und Workshops konnte ich erst jetzt wieder hier reinschauen, ich hoffe, ihr könnt es mir nachsehen ;)
Freut mich :D
Fuukos Oberweite war auch mal kleiner, wenn ich mir so das Cover des neuen japanischen Bands ansehe ... :'D
Ich bin bei jedem Cliffhänger auch immer gespannt, was als Nächstes kommt (und ob sich die Fortsetzung in irgendeiner Weise auf die Übersetzung des aktuellen Bands auswirkt ...). Leser auf die Folter spannen kann Kawahara echt gut!
Am 19.09. ist bei uns Band 19 erschienen:
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
Gerade frisch am Wochenende verschlungen, und in dem Band passiert ja einiges (hab gesehen, das ich gar nix zu Band 18 geschrieben habe. Da ich die Story dort auch nicht mehr genau im Kopf habe, kommt jetzt nur Band 19):
Bin schon gespannt auf den nächsten Band, auch wenn wir mit großen Schritten auf den japanischen Stand zugehen, und dann ewig lange Wartezeiten bevor stehen.
Der Thread darf Ende des Jahres bitte als einer der ausgewählten TP-Threads ins allgemeine Forum umziehen, wenn das möglich ist. Würde ihn gerne in der Form behalten :)
Unterschreibe ich so.Zitat:
Der Thread darf Ende des Jahres bitte als einer der ausgewählten TP-Threads ins allgemeine Forum umziehen, wenn das möglich ist. Würde ihn gerne in der Form behalten http://www.comicforum.de/images/smilies/smile.gif
So, ich habe in den vergangenen Tagen die Bände 18 und 19 gelesen. Nachdem Bartomb geschrieben hatte und ich den Spoiler auslassen „musste“, konnte ich nicht mehr warten und hab sie vergangenen Samstag gekauft.
Erst mal mein Geschreibsel, ohne den Spoiler gelesen zu haben:
Jetzt nach dem Lesen des Spoilers:
Ach so, was mich interessieren würde, ist, ob in den japanischen Bänden auch das englische Vier-Buchstaben-Wort vorkommt oder ob das nur in der deutschen Übersetzung so ist.
@Anti:
Hat mein Geschreibsel was gutes bewirkt. Auftrag erfolgreich ausgeführt :D
Zitat:
Zitat von Bartomb
Zitat:
Zitat von Bartomb