Ist die Fischmenscheninsel nicht erst der Übergang zur "Neuen Welt"? Sozusagen das Tor, bzw die Schwelle? Gab doch nur zwei Wege, entweder über die Red-Line oder die Fischmenscheninsel.
Hm, also ich kann verstehen, dass es bei manchen etwas negativ auffällt, dass "zu viele" Charas auf einmal präsentiert werden. Prinzipiell finde ich aber nicht schlimm, wenn sie halt in der Bande sind sie mal kurz zu zeigen und ihnen später etwas mehr Spielraum zu verleihen. So kann man vorab ja vielleicht schon das ein oder andere Fighting-Pärchen ausmachen. XD
Der Beginn des FMI Arcs haut mich jetzt nicht aus den Latschen, aber ich finde es sehr angenehm nach den vielen "außergewöhnlichen" Bänden mal wieder einen "normalen" Band zu lesen, in dem die Reise der Bande einfach weitergeht und sie eine neue Insel erreichen. Insofern wurde da schon eine gute Atmosphäre vermittelt. Ich hoffe nur, dass der Arc nicht zu sehr 08/15 abläuft. Wobei ich mir das durchaus vorstellen könnte. Vermutlich wird Oda diesen Arc genutzt haben um die neuen Fähigkeiten und Fortschritte der Crew, die sie in den zwei Jahren antrainiert haben zu präsentieren. Insofern passt das ja als Einstieg in die neue Welt. Aber ich lass mich auch gerne überraschen, sollte es anderes ablaufen.^^
Es grüßt der schwarze Hai.
Ist die Fischmenscheninsel nicht erst der Übergang zur "Neuen Welt"? Sozusagen das Tor, bzw die Schwelle? Gab doch nur zwei Wege, entweder über die Red-Line oder die Fischmenscheninsel.
@Rain
Ja du magst Recht haben. Meinetwegen formuliere ich es um: "Als Einstieg vor der neuen Welt." ^^'
Es grüßt der schwarze Hai.
Liebes Kätzchen_88,Zitat von Kätzchen_88','index.php?page=Thread&postID=536188 7#post5361887
ich habe gerade nochmal bei uns (Carlsen) im Vertrieb nachgefragt - Amazon hat natürlich ebenfalls (wie die anderen Handelskunden) korrekte Exemplare von ONE PIECE GREEN nachgeordert und bekommen. D.h. dein dort gekauftes Exemplar müsstest du natürlich auch bei Amazon umtauschen können.
[SIZE=2]Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden![/SIZE]
Sollte keine Kritik sein. Ich war mir selbst nicht ganz sicher. Gibt einfach zu viele Information in und rund um "One Piece". Da entgleitet einem mal ab und zu ein Detail.Zitat von Blackshark','index.php?page=Thread&postID=5379813# post5379813
Ich habe es auch nicht als Kritik aufgepasst. Eher als Korrekturvorschlag.^^Zitat von Rain','index.php?page=Thread&postID=5380092#post53 80092
Ich habe mein One Piece Green Exemplar noch garnicht umgetauscht...hab ich das richtiug verstanden, dass die korrigierte Fassung auch "1. Auflage" ist?
Es grüßt der schwarze Hai.
Ich hab mein Exemplar bereits umgetauscht und die korrigierte Fassung wird im Impressum ebenfalls als erste Auflage ausgewiesen, also ja.Zitat von Blackshark','index.php?page=Thread&postID=5380127# post5380127
So, habe es auch endlich geschafft Band 62 gelesen und finde ich recht ordentlich. Die Übersetzung ist wieder gut gelungen, gefällt mir in letzter Zeit richtig gut, auch wenn ich kein Fan von Ausdrücken wie "Oni-samaaa" usw. bin. Aber irgendwas muss man ja zu meckern haben.
Ein kleiner Fehler ist mir jedoch aufgefallen, die 3 Prinzen sind keine Fischmenschen, sondern Wassermänner.
Mir gefällt die FMI allgemein auch nicht so gut im Vergleich zu anderen Arcs. Es ist immer noch "gut", aber mehr auch nicht.
Ich sehe es als einen leichten Start in die Neue Welt an.
ich bin ziemlich entäuscht vom fischmenscheninsel-arc.immerhin wartet man schon seit den east blue abenteuern darauf.....man hätte erwarten können, dass es einer der besten arcs wird....
Geht mir auch so... Ich habe mich so sehr darauf gefreut. Ich finde jetzt, dass ist der schwächste Arc von allen. Oda hätte viel mehr daraus machen könne.Zitat von NagamaK','index.php?page=Thread&postID=5380851#pos t5380851
Spoiler ab Band 63: Nur die Vergangenheit mit Tiger hat mir sehr gut gefallen. Vor allem spricht Oda da sehr gute Themen an
Folgt mir auf:
https://www.facebook.com/pages/Andor...895297?fref=ts
http://worldcosplay.net/member/164279
Don't worry, be happy!
Mangas, die erscheinen müssen aber nie erscheinen werden: Nanatsu no Taizai, Gamaran, Until death do us apart, Medaka Box, Zetman, Aphorism, Bloody Monday, Bloody Cross
[SIGPIC][/SIGPIC]
Uff, endlich hab ich den Wälzer durch. Die Dinger weden immer dicker. Und überall glitschiges Wassergetier! UUUUUUNMENGEN davon. Naja, die werden sich in vier, fünf Bänden hoffentlich abgenutzt haben, dann gibt's wieder Marine und anständige Piraten. Dämlische Fischkoppinsel, darauf hätte ich verzichten können. Wobei Shirley ziemlich heiß und Shirahoshi total niedlich ist. Sofern etwas von der Größe eines Öltankers niedlich sein kann.
Aus Carlsen werde ich mittlerweile nicht mehr schlau... dutzende Bände ging es komplett unjapanisch, und seit Impel Down kommt auf einmal die Einsicht, dass man vielleicht etwas näher am Original bleiben könnte (z. B. das angesprochene Onii-sama oder Otou). Was irgendwie stört. Eigentlich bin ich dafür, aber in One Piece will ich einfach keine japanischen Termini sehen... Vater und Bruder hätten es getan. Und was ist aus Zorros Attacken geworden?! Zeitweise hießen die nicht mehr "Monster Strike" o. Ä. sondern "Onigiri" (Reisbällchen?! ;-)). Nun wieder auf Deutsch... One Piece ist ein einziges Chaos aus Inkonsequenz...
Mangawünsche: B Gata H Kei, Binbougami ga!, Corpse Paty Musume, Freezing, Kiss x Sis, Medaka Box, Nazo no Kanojo X,Nozoki Ana,Sora no Otoshimono,Sankarea, Seitokai Yakuindomo,Shokugeki no Souma,Tasogara Otome x Amnesia, Teppu, WataMote, Wolfsmund
Perfekter dt. Manga: Suffixe/Soundwords/jap. Ausdrücke beibehalten, möglichst wenig Eingriffe ins Artwork; keine Zensur
Bester deutscher Manga-Übersetzer, der schon allein als Kaufgrund für einen Manga ausreicht: Burkhard Höfler
Seltsam: Mir ist weder das eine noch das Andere aufgefallen, irgendwie komisch, ab wann ist dem denn so? Muss das mal wieder mit den ersten Bänden vergleichen, aber interesant was anderne Lesern auffälltZitat von Rasparr','index.php?page=Thread&postID=5381622#pos t5381622
kameskram.jimdo.com
(Weiterhin der 3. beste Animeblog Deutschlands)
Naja, "Onigiri" bedeutet meistens "Reisbällchen", hier heißt es aber "Dämonenschnitt". Oni (Dämon) + kiri (Schnitt/Klinge) = Onigiri.Zitat von Rasparr','index.php?page=Thread&postID=5381622#pos t5381622
Für andere: Warum es nicht "Onikiri" heißt? Damit es nicht zu hart klingt, schätze ich. "Shinigami" zum Beispiel besteht auch aus Shini + Kami.
Zitat von DerMangaLeser','index.php?page=Thread&postID=53817 71#post5381771Das ist von Oda extra als Wortwitz gemacht worden. Das gilt auch für einige andere Attacken von Zorro.Zitat von DerMangaLeser','index.php?page=Thread&postID=53817 71#post5381771
Das Cover von Band 63:
Irgendwie sind Band-Titel und das Carlsen Manga Logo ziemlich hoch. Wirkt irgendwie komisch. Sonst gefällt's mir.
Stimmt... Das Logo sthet ja wirklich sehr hoch :huh: Aber sonst ist das Cover wunderbar
Freue mich schon auf die Geschichte von Otohime und Tiger
Folgt mir auf:
https://www.facebook.com/pages/Andor...895297?fref=ts
http://worldcosplay.net/member/164279
Don't worry, be happy!
Mangas, die erscheinen müssen aber nie erscheinen werden: Nanatsu no Taizai, Gamaran, Until death do us apart, Medaka Box, Zetman, Aphorism, Bloody Monday, Bloody Cross
[SIGPIC][/SIGPIC]
Tolles Cover! Es ist so toll, dass Carlsen sich nun an den Originalfarben orientiert. Gefällt mir richtig gut! Aber Logo und Titel sind wirklich etwas hoch platziert. O_o
Es grüßt der schwarze Hai.
das cover gefällt mir, vorallem dass das gelb übernommen wurde
Wünsche mir so sehr 666 Satan >.<
Ohh das Cover sieht echt toll aus *___* Und ihr habt Recht das Logo ist ziemlich hoch platziert O__o
Aber abgesehen davon sieht es echt Hammer aus ^^ Vorallem das Gelb
Mangawünsche: Sakamichi no Apollon!!!!, Kuroko no Basket, Yankee-kun to Megane-chan
ALL HAIL LELOUCH! OwO
Das Cover ist geil Ruffy gefesselt XD Freu mich schon auf denn band
Das Cover ist echt cool und gefällt mir sehr
Freue mich schon wahnsinnig drauf!! :thumbsup:
Stimmt, wirklich ein super Cover. Besser als das Original, da es dort viel zu grell ist, in der dt. Version sind die weißen Linien im Hintergrund zu erkennen, die dem Cover mehr Glanz verleihen. Ich bin wirklich sehr zufrieden mit den dt. Covern seit Bd. 57.
Die Übersetzungen sind auch um Meilen besser als in den Anfangsbänden, ALLERDINGS geht mir eines nach wie vor auf den Zeiger: die Inkonsequenz. Bestimmte Namen wechseln dauernd hin und her, die Übersetzerin sollte sich echt mal festlegen. Und wenn wir schon dabei sind: Ich finde es nicht gut, dass immer öfters japanische Bezeichnungen verwendet werden. Ich meine, das ist die DEUTSCHE Ausgabe, also sollte sie auch komplett in der entsprechenden Sprache vorliegen. Begriffe wie "Bruder" oder "Vater" muss man doch wirklich nicht im Japanischen belassen. Genauso wie die "Weisen" oder die "Kaiser". Bei Attackennamen ist es mir ehrlich gesagt egal, aber so allgemeine Begriffe sollte man wirklich ins Deutschen übersetzen und so lassen, wie wir es jahrelang gewohnt waren.
Abgesehen davon bin ich aber wie gesagt sehr zufrieden mit der dt. Umsetzung.
Da kann ich mich nur anschliessen, weiß garnicht, warum solche grundlegenden Wörter wie Vater oder Bruder überhaupt unübersetzt lässt^^.Zitat von Garp','index.php?page=Thread&postID=5382239#post53 82239
In diesem Box isst Ruffy eine Frucht welches ihn doppelt so groß macht wie andere Menschen!
Farben sind schöner als bei Box 1, aber es sieht trotzdem nicht gut aus, sogar schlechter als Box 1. Proportionen sind total daneben und es ist immer noch einfach irgendwelche Artworks aufeinander gestapelt, ohne groß nachzudenken. Wenigsten wussten sie das Arlong vorkommt, aber das Nami überhaupt nicht drauf ist, finde ich schlecht. Ich selber hätte Arlong (Wie er jetzt ist), Nami, Ruffy und Smoker drauf gemacht. Das sind die wichtigsten diese Arcs. Sanji, Zorro und Lysop finde ich völlig deplatziert.
Alle Artworks sind übrigens von den Funimation DVDs (Um genauer zu sein, Season One Second Voyage und Third Voyage, Ruffys wurde beim Collection 1 noch mal benutzt). Nur Lysops nicht, glaube ich.
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen