User Tag List

Ergebnis 1 bis 25 von 29

Baum-Darstellung

  1. #1
    Mitglied Avatar von Silly Symphony
    Registriert seit
    07.2005
    Ort
    Schweiz
    Beiträge
    1.943
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Barks-Neuübersetzungen

    Wir hatten das, wenn ich mich richtig erinnere, hier schon mal thematisiert - die Neuübersetzung des barks'schen Werks.

    Gerade eben habe ich die Geschichte "Verlorenes Mondgold" ausgelesen und mich richtig geärgert. Ich verstehe nicht, was Frau Fuchs geritten hat, die letzten drei Panels derart komplett falsch zu übersetzen, so falsch, dass der ganze philosophische Gedanke hinter dieser schönen Geschichte einfach weg ist. Futsch, verloren!

    Wie gesagt, es ist mir ein Rätsel. Da gab es keine unübersetzbaren Wendung oder Wortspiele, die man irgendwie umschiffen musste.

    Gelesen habe ich die Story in einem der LTB-Spezial-Barks-Ausgaben, in der ich in letzter Zeit oft die Nase 'reinstecke - und immer wieder auf unterschiedlich gravierende Übersetzungs-Unfälle stosse.

    Ich hatte es damals schon befürwortet oder gewünscht: Übersetzt doch endlich die Barks-Comics neu; Frau Fuchs' Texte wurden ja jetzt weiss Gott bis zum Umfallen geehrt und gewürdigt und wiedergekäut; es ist jetzt gut und langsam Zeit, die Geschichten der deutschsprachigen Leserschaft mit Übersetzungen näher zu bringen, die näher an Barks' Absichten und an seinen Originaltexten sind - er war nämlich nicht nur ein Zeichen- sondern auch ein Sprachkünstler.
    Frau Fuchs hat vieles gut gemacht, aber der Hauptteil ihrer Übersetzungen entstanden in Unkenntnis von Barks' Rang und Bedeutung.
    Das würde man heute gänzlich anders angehen!
    Geändert von Silly Symphony (11.07.2022 um 10:56 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •