User Tag List

Seite 8 von 62 ErsteErste 12345678910111213141516171858 ... LetzteLetzte
Ergebnis 176 bis 200 von 1537
  1. #176
    Mitglied
    Registriert seit
    06.2007
    Beiträge
    776
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    ich denke mal deutsche Untertitel für die Filme.

  2. #177
    Mitglied Avatar von Timon
    Registriert seit
    08.2004
    Ort
    Franken
    Beiträge
    2.829
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Herzlich willkommen! Schön, dass wir auch mal internationale Gäste haben

    Laut Angaben haben die deutschen DVDs deutsche Untertitel. Bei "König der Löwen 2" hat allerdings nur die 2.Auflage deutsche Untertitel.

  3. #178
    Mitglied Avatar von Hoyrica
    Registriert seit
    10.2008
    Ort
    Düsseldorf, Germany
    Beiträge
    2.051
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von rangerboy Beitrag anzeigen
    Ich möchte einen deutscher Untertitel für König der Löwen 1-3.
    Der Untertitel wird so, dass man im Film gesagt hast.
    Wenn ich Dich richtig verstanden habe, möchtest Du die Untertitel als einzelne Dateien haben (gibt es ja getrennt für Videodateien, und einige Player fügen die dann zusammen).
    Nur für den Fall, dass Du danach suchst: Dies wäre fast immer illegal, da man in der Regel solche Videodateien ebenfalls nicht legal erworben hat. Dies wird von den Usern auf dieser Webseite nicht unterstützt.

    Falls ich da falsch liege:
    Kann man die Filme von den Disney-DVDs einfach auf seinen Rechner kopieren? Ist das ohne Weiteres möglich? Aber auch dann glaube ich nicht, dass es legal Untertitel einfach zu kaufen gibt, oder?

    Aber bestimmt habe ich Dich einfach falsch verstanden...

  4. #179
    Mitglied Avatar von Huscheli
    Registriert seit
    05.2003
    Ort
    Schweiz
    Beiträge
    4.857
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Du kannst auch DVDs mit den Untertitel kombiniert ablaufen lassen im geeigneten Player, ohne die Files auf den Rechner tun zu müssn. Das ist im keinsten Falle illegal, schon gar nicht, wenn man nicht in Deutschland wohnt.

    Allerdings hab ich keine Ahnung, ob und wo es deutsche Untertitel gibt. o.Ô

  5. #180
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    01.2010
    Beiträge
    3
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Tempelwache Beitrag anzeigen
    Mal sehen ob ich es verstanden habe.

    Du möchtest von König der Löwen 1 - 3 die deutschen Zusatz/Untertitel haben?

    Oder was meinst du?

    Ja. Ich brauche nur ein gute Untertitel.
    Kannst du mit mir helfen??

  6. #181
    Mitglied Avatar von Timon
    Registriert seit
    08.2004
    Ort
    Franken
    Beiträge
    2.829
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Der Zusatztitel zu König der Löwen 2 lautet "Simbas Königreich", zu König der Löwen 3 "Hakuna Matata". Hast du das gemeint?

  7. #182
    Junior Mitglied Avatar von G-S
    Registriert seit
    09.2007
    Ort
    Dahemm :D
    Beiträge
    27
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    vielleicht würde es helfen, wenn du deinen Text nochmal auf englisch verfasst ^^"...so versteht es, glaube ich, niemand wirklich, tut mir leid ._.

  8. #183
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    01.2010
    Beiträge
    3
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Timon Beitrag anzeigen
    Der Zusatztitel zu König der Löwen 2 lautet "Simbas Königreich", zu König der Löwen 3 "Hakuna Matata". Hast du das gemeint?
    Hy Timon

    Ja, wo, kann ich diese zwei Untertiteln herunterladen??

  9. #184
    Mitglied Avatar von Timon
    Registriert seit
    08.2004
    Ort
    Franken
    Beiträge
    2.829
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Du möchtest dir die Filme herunterladen? Ich glaube nicht, dass das legal geht.

  10. #185
    Mowgli
    Gast
    ich glaube, er möchte nur eine separate (fanmade?) Untertitelspur, was ja legal wäre.

  11. #186
    Mitglied Avatar von chris-85
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    4.746
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Auch die Untertitel (in jeglicher Sprache) sind urheberrechtlich geschützt.

  12. #187
    Mowgli
    Gast
    Nicht, wenn sie selbst angefertigt wurden.

  13. #188
    Mitglied Avatar von chris-85
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    4.746
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Mowgli Beitrag anzeigen
    Nicht, wenn sie selbst angefertigt wurden.
    Na, das kann dauern....

  14. #189
    Mitglied Avatar von Timon
    Registriert seit
    08.2004
    Ort
    Franken
    Beiträge
    2.829
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Daran wird es nicht liegen, denn der Originaltext ist sicher geschützt, ABER: soweit ich verstanden habe, braucht er die UT nur für den privaten Gebrauch. Insofern sollte es gehen.

    @rangerboy: Bitte formuliere deine Frage nochmal in Englisch. Sonst kommen wir hier nicht weiter.

  15. #190
    Mitglied Avatar von Dukemon
    Registriert seit
    11.2008
    Beiträge
    990
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Warum hat man eigentlich für de Film den Morgenreport umgesetzt?
    Aus dem Musical, finde ich, hätte Schattenland und Endlose Nacht viel besser in den Film gepasst und haben viel mehr Atmosphäre als der Morgenreport.
    Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
    Ich weiß er ist stark
    und ich weiß er ist schnell
    und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht

  16. #191
    Mitglied Avatar von chris-85
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    4.746
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Pride&Beast Beitrag anzeigen
    Zum Beispiel sehen die Krokodile in "Ich will jetzt gleich König sein" anders aus.
    Also ich finde, jetzt im Vergleich ist der Unterschied immens, aber beim ersten "DVD-gucken" ist's mir nicht aufgefallen. Finde es aber auch keine Verschlechterung.

    DVD


    VHS:

  17. #192
    Mitglied Avatar von Dukemon
    Registriert seit
    11.2008
    Beiträge
    990
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Warum hat man denn die Krokos so zurecht geschnitten? oO Sind Krokodile nun auch tabu in Filmen für die ganze Familie?
    Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
    Ich weiß er ist stark
    und ich weiß er ist schnell
    und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht

  18. #193
    Mitglied Avatar von Timon
    Registriert seit
    08.2004
    Ort
    Franken
    Beiträge
    2.829
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hier nochmal die Infos:
    http://www.schnittberichte.com/schni...ht.php?ID=1657
    http://www.ultimatedisney.com/thelionking2.html

    Irgendwie sehen die neuen Krokodile billig aus. Erinnert mich an eine SuperRTL-Nachmittags-Serie. Ich hätte gerne beide Fassungen. Aber da wird wohl nichts draus.

  19. #194
    Mitglied Avatar von Darecca1
    Registriert seit
    12.2009
    Ort
    Hannover
    Beiträge
    114
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    2
    Für mich ist der König der Löwen nun Mal DER Disneyfilm überhaupt. Allein schon beim "Circle of Life" in der Originalversion kriegt man Gänsehaut, begleitet von einem Entzücken, das der Versammlungsszene sämtlicher Tiere vor dem Pride Rock gilt. Wenn man bedenkt, wie viel Arbeit darin steckt, diese Tiere zu zeichnen, zu malen und zu animieren, dann kann man nur sagen, dass ist einer der größten Filme aller Zeiten

    Ich mag ihn am liebsten in der englischen Originalfassung, da passen die Stimmen auch viel besser zu den einzelnen Charakteren. Für Mufasa hätte man meiner Meinung nach keine bessere Stimme finden können
    darecca1990.jimdo.com - meine Seite

    http://abk -hannover.de - meine Schule

  20. #195
    Mowgli
    Gast
    Mir ist die veränderte Krokodilszene gleich beim ersten Ansehen der DVD aufgefallen und ich hatte direkt im Anschluss mit der DVD verglichen. Mir gefallen die neuen Krokodile aber vor allem in Bewegung wesentlich besser als die Alten.

  21. #196
    Mitglied Avatar von Sush
    Registriert seit
    02.2008
    Beiträge
    1.640
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Also ich finde, dass die deutsche Version die beste Synchro hat. Die deutsche Sprache ist in ihrer Betonung viel größer, vor allem Scar ist mit Thomas Fritsch ja mal der Oberburner, da kommt auch kein Jeremy Irons ran -meiner Anicht nach-. Thomas aber auch der der Sprecher von Mufasa haben einen tollen Bass in der Stimme. Das mag ich. Zumal hören sich echt alle Charaktere vollkommen unterschiedlich an, auch von der Sprechart her.


  22. #197
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2009
    Beiträge
    281
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Sush Beitrag anzeigen
    Also ich finde, dass die deutsche Version die beste Synchro hat. Die deutsche Sprache ist in ihrer Betonung viel größer, vor allem Scar ist mit Thomas Fritsch ja mal der Oberburner, da kommt auch kein Jeremy Irons ran -meiner Anicht nach-. Thomas aber auch der der Sprecher von Mufasa haben einen tollen Bass in der Stimme. Das mag ich. Zumal hören sich echt alle Charaktere vollkommen unterschiedlich an, auch von der Sprechart her.

    Da kann ich dir nur zustimmen. Die deutschen Sprecher haben einfach viel mehr Power und Ausdruck. Selten das eine deutsche Version so viel besser ist als das englische Original. Das war auch noch die Zeit wo es mit den Comedy Stars nochnicht so eingerissen ist :/ Ich hasse dieses ganze Comedy Sprecher Zeugs. Manchmal passt das wie Faust aufs Auge. Ich fand Bully als Kusco zum Beispiel mega gut. Aber oft gehts auch einfach in die Hose.
    Stellt euch mal vor Glaube so hätte die Synchro heute ausgesehen:

    - Mufasa - Christian Tramitz
    - Simba - Bill Kaulitz
    - Zazoo - Johan König
    - Pumba - Markus Maria Profitlich xD

    Zum Glück ist es nicht so gekommen
    Naja ich find die Synchro von KdL wirklich perfekt. Schade das die neuen oft zu wünschen übrig lassen.

  23. #198
    Mitglied Avatar von Dukemon
    Registriert seit
    11.2008
    Beiträge
    990
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Du hast Timon vergessen.^^
    Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
    Ich weiß er ist stark
    und ich weiß er ist schnell
    und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht

  24. #199
    Mitglied Avatar von Hoyrica
    Registriert seit
    10.2008
    Ort
    Düsseldorf, Germany
    Beiträge
    2.051
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von DisneyDanny Beitrag anzeigen
    Ich mag die deutsche KdL-Version auch lieber als die Originalversion
    Am besten finde ich Hella von Sinnen, ihre synchrontechnische Leistung beim Löwenkönig ist sehr gut.. die Stimme irgendwie rauchig, stechend und hinterhältig
    Was ja Whoopie Goldberg so gar nicht hinkriegt...

    Das Einzige, was an der deutschen Synchro besser ist als beim Original, ist das "Ui, toll..." von Scar.

  25. #200
    Mitglied Avatar von Timon
    Registriert seit
    08.2004
    Ort
    Franken
    Beiträge
    2.829
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich kenne die Originalversion noch nicht, weil ich den Film nur auf vhs habe. Was in der deutschen Version nicht so rüberkommen soll, ist dass Scar einen britischen Akzent hat und sich von den amerikanisch sprechenden Löwen unterscheidet.
    Ich mag die deutsche Version auch sehr gerne. Also ich finde, gerade hier machen die Comediens gute Arbeit.

Seite 8 von 62 ErsteErste 12345678910111213141516171858 ... LetzteLetzte

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Ergänzungen und Korrekturen an duckfilm@web.de. This page is in no way sponsored by, created by, or endorsed by
the Disney Company. All opinions, views, and thoughts expressed herein are expressly the authors, and in no way reflect the opinions, views,
or thoughts of the Disney Company. All character images on these pages are Copyright of Disney ©.