User Tag List

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 25 von 45

Thema: Wort- und Buchstabenspiele, Assoziationen und Mehrdeutigkeiten bei den Digedags

  1. #1
    Mitglied Avatar von Buddel-Bill
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.403
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Arrow Wort- und Buchstabenspiele, Assoziationen und Mehrdeutigkeiten bei den Digedags

    Angeregt von dem schon bestehenden ähnlich aufgebautem Thread im ABC-Forum möchte ich hier ein paralleles Thema für die Digedagswelt eröffnen, ohne dabei den Aufbau genau zu kopieren. Der Thread "Passende Namen" lieferte ebenso wie die jeweiligen Heftbesprechungen dazu eine gute Grundlage. Aber die dort gesammelten Erkenntnisse könnten noch ausgebaut und systematisiert werden. Ich möchte aber zunächst alles in einem Beitrag unterbringen. Möglicherweise kann man später nach Wortspielen für Personennamen, Ländernamen und sonstigen sortieren, sowie nach eindeutigen und weniger sicheren Vergleichen aufteilen. Dazu werde ich zunächst vier weitere aufeinanderfolgende Postings vorbereiten: Eines für die Personennamen, eins für die Ortsnamen, eines für Sonstiges und eins für noch Ungeklärtes. Diese Beiträge werden dann nach und nach immer weiter ausgebaut bzw. berichtigt. Jeder Eintrag ist grundsätzlich nach dem folgendem Schema gestaltet:

    Name des "Wortspiels"

    Heft + Seite des ersten Auftretens (entweder des Namens oder der Figur selbst) bzw. des angefügten Zitats

    Assoziation zu einem verwandten Wort oder einer realen Person (ASSOZ.:)

    Mögliche Erklärung / Begründung der obigen Namenswahl (DEUTUNG:)

    Ein Zitat, das die zu erklärende Eigenheit der Person besonders unterstreicht. (ZITAT:)

    Bei einigen Begriffen sind mehrere Auslegungen möglich. Es geht hier primär weder darum, wer im einzelnen der Ideenlieferant für bestimmte Namen war, noch ob alle Anspielungen beabsichtigt waren oder bewußt erfolgten. Das läßt sich wohl heute auch nicht mehr in jedem Fall feststellen. Obwohl schon auffällt, daß vor den römischen Abenteuern solche "Wortspiele" relativ selten vorkamen. Ich fange mal einfach an - ohne Anspruch auf Vollständigkeit - bis zum Heft 24. Hinweise zu Veränderungen oder Vervollständigungen sind ab sofort willkommen. Sagt Bescheid, wenn euch mal eine Auslegung zu abwegig erscheint oder ob das ganze Projekt eurer Meinung nach für die Digedags-Welt überhaupt unsinnig oder überflüssig ist. Wenn nein, füllen wir nach und nach, wahrscheinlich über einen längeren Zeitraum hinweg, gemeinsam die Lücken in der Liste.

    Aufnehmen möchte ich alle Namen, die in irgendeiner Form Anspielungen darstellen. Historische Persönlichkeiten könnten später in einem eigenen Threads extra erfaßt werden.
    Geändert von Buddel-Bill (08.08.2005 um 17:21 Uhr)

  2. #2
    Mitglied Avatar von Buddel-Bill
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.403
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    1. DIE FRÜHEN HEFTE

    Nullnummer

    Dagedig (1. Auslegung)
    0-Nummer, Seite 3
    ASSOZ.: Digedag + Dig + Dag
    DEUTUNG: Dagedig ist Vater der Digedags.

    Dagedig (2. Auslegung, aufgrund optischer Eindrücke)
    0-Nummer, Seite 3
    ASSOZ.: Hegenbarth (wegen seines langen Bartes)
    DEUTUNG: Auch Hegenbarth ist der "Vater" der Digedags .

    Dagmar
    0-Nummer, Seite 3
    ASSOZ.: Dag
    DEUTUNG: Dagmar ist die Mutter von Dag.

    Klim (ein Salaran)
    0-Nummer, Seite 6
    ASSOZ.: (Der mutige) Plim, Mosaik 89
    DEUTUNG: Der mutige Klim trägt Dig wirklich durch alle Schwierigkeiten:
    ZITAT, Dig: "Über Berge, durch Seen und Höhlen."

    Der Alte vom Turm (1. Auslegung)
    0-Nummer, Seite 10
    ASSOZ.: Der Alte vom Berge (Herr der Assassinen, Nr. 121, Seite 21)
    DEUTUNG: Titel klingt ähnlich, und der "Alte vom Berge" war auch sehr weit droben, bevor er tief stürzte.

    Der Alte vom Turm (2. Auslegung, aufgrund optischer Eindrücke)
    0-Nummer, Seite 10
    ASSOZ.: Musa Ibn Abdallah (Muezzin in Basra, Nr. 132, Seite 2 , dann Nr. 134)
    DEUTUNG: Äußerliche Ähnlichkeit + er sitzt wie ein Muezzin im Minarett auch weit droben.

    Tapilopen
    0-Nummer, Seite 2
    ASSOZ.: Tapire und Antilopen (optisch und verbal)

    Hornellen
    0-Nummer, Seite 2
    ASSOZ.: Nashorn und Garzellen (optisch und verbal)

    Salaran
    0-Nummer, Seite 3
    ASSOZ.: Salamander und Waran (optisch und verbal)



    Nr. 2

    Fiep + Iffi (Zwei Mäuse)
    Nr. 2, Seite 13
    ASSOZ.: Fiep, If = Lautäußerungen von Mäusen



    Nr. 8

    Rasende Seemühle
    Nr. 8
    DEUTUNG: Schnelles Schiff mit Mühlenantrieb


    Nr. 9

    Singongo
    Nr. 9, Seite 10
    ASSOZ.: Singongo = Singapur + Kongo
    DEUTUNG: Die Wurzeln des Gottes Singongo liegen sowohl in Fernost (Singapur) als auch in Afrika (Kongo).
    ZITAT, Medizinmann "Singongo, der Herr über Leben und Tod, hat schon geurteilt ..."



    Nr. 11

    Sambamba (1. Auslegung vielleicht ungewollt)
    Nr. 11, Seite 15
    ASSOZ.: Samba = südamerikanischer Tanz (Brasilien).
    DEUTUNG: Die Insulaner führen beim Anruf von Sambamba einen entsprechenden (Samba?-)Tanz auf. Die Wurzeln des Gottes Sambamba liegen möglicherweise in Südamerika.
    ZITAT, Insulaner "Mächtiger Sambamba, nimm unser Opfer an ... "

    Sambamba (2. Auslegung)
    Nr. 11, Seite 15
    ASSOZ.: Sambamba = Sambesi + Mamba
    DEUTUNG: Der Sambesi (Fluß) und die schwarze Mamba (Schlange) kommen in Afrika vor, wo also Gott Sambamba seine Wurzeln hat.
    ZITAT, Insulaner "Mächtiger Sambamba, nimm unser Opfer an ... "

    Käpt'n Kümmel
    Nr. 11, Seite 16
    DEUTUNG: Der Seeräuberkapitän liebte gelegentlich "Kümmel und Korn".

    Salang
    Nr. 11, Seite 3
    ASSOZ.: Salang = Tauchplatz auf einer malaiischen Insel.
    DEUTUNG: Wurzeln der Herkunft des Insulaners Salang liegen möglicherweise in Fernost (Malaysia).

    Bakuku
    Nr. 11, Seite 2
    ASSOZ.: Waikiki = Stadtteil von Honolulu auf Hawaii. Hat eine (entfernte) Ähnlichkeit zum Klang des Namens Bakuku.
    DEUTUNG: Spielt auf die Südseeinsel an und auf das Lied, welches Bakuku zur Ukulele singt.
    ZITAT, Bakuku "Traurig neigten sich die Palmen, als ich von ihr Abschied nahm. Aloahe."

    Lulalei & Lulalu (Papagei + Kakadu)
    Nr. 11, Seite 8
    ASSOZ.: Hawaii & Honolulu = mögliche Herkunft des Vogelpaares.
    DEUTUNG: Anspielung auf Hawaii und seine Hauptstadt.
    ZITAT, Bakuku "Lulalei war ein blauer Papagei, und er liebte Lulalu, einen roten Kakadu."




    Nr. 12

    Elefant Jumbo und Affe Dombo
    Nr. 12, Seite 3; Nr. 14, Seite 16
    ASSOZ.: Dumbo, der fliegende Elefant (bei Dombo nur verbal)

    Tomtomba (1. Auslegung)
    Nr. 12, Seite 11
    ASSOZ.: tom-tom = trommeln
    DEUTUNG: Tomtomba = Trommler

    Tomtomba (2. Auslegung)
    Nr. 12, Seite 11
    ASSOZ.: Tiritomba = Getragener Volksliedschlager der 50er Jahre
    DEUTUNG: Tomtomba = etwas gemächlicher (lahmer) Trommler
    ZITAT: "Laß Dombo los, er trommelt besser als du !"

    Tomtomba (3. Auslegung, vielleicht ungewollt)
    Nr. 12, Seite 11
    ASSOZ.: Muster typisch afrikanischer Namen wie Lumumba
    DEUTUNG: Tomtomba ist ein typischer Afrikaner.
    GESAMT-DEUTUNG: Tomtomba = gemächlicher Trommler afrikanischer Herkunft.

    Lasenga (Auslegung vielleicht ungewollt)
    Nr. 12, Seite 19
    ASSOZ.: Lasenga = Las Palmas + Katenga
    DEUTUNG: Hinweis auf die mögliche Wiege der Tiere, die Lasenga dressiert, bzw. ihre eigenen Wurzeln. Der Ort Katenga befindet sich im Kongo (im Zentralafrika) nah am Nil.
    ZITAT, Digedag "Noch nie gewagt, noch nie riskiert: die Krokodilschaukel, vorgeführt von Lasenga." - - -

    Lasenga gibt es aber auch als ganz normalen, real existierenden Familiennamen.



    2. DIE RÖMISCHEN ABENTEUER

    Nr. 13

    Mücke (ein Nashorn)
    Nr. 13, Seite 3
    ASSOZ.: Mücke = Fliegengewicht
    DEUTUNG: Mücke = ironische Anspielung auf das schwergewichtige Nashorn
    ZITAT, Artist: "Zwölf solcher Vehikel hat Mücke schon zerquetscht."

    Barras (Marcus)
    Nr. 13, Seite 16
    ASSOZ.: Barras = Militär, Armee (scherzhaft nach der "Soldatensprache")
    DEUTUNG: Barras = Offizier, Hauptmann
    ZITAT, Soldat, Marcus Barras: Seite 21: "Hauptmann, eine Galeere läuft ein !" - "Woll'n uns das Ding mal näher ansehen."

    Pontonius
    Nr. 13
    ASSOZ.: Ponton = Tragschiff, Brückenschiff
    DEUTUNG: Pontonius = Aufseher der Brückensklaven
    ZITAT, Marcus Barras: Seite 21: "Pontonius, Brücke öffnen!"
    ZITAT, Pontonius: Seite 22: "Vorwärts, Sklaven, schließt die Brücke wieder!"



    Nr. 14

    Gallus (Julius) (1. Auslegung)
    Nr. 18
    ASSOZ.: Gallus, realer römischen Soldatenkaiser
    DEUTUNG: Neben dem gleichen Nachnamen gibt es auch Parallelen in den Biographien. Es waren Söldner, die auch den Mosaik-Gallus auf den Thron putschen wollten und Soldaten, die das dann verhinderten.
    ZITAT, Soldat: Seite 15: "Vorwärts, Männer, kämpft für unseren neuen Kaiser Gallus, der uns höheren Sold verspricht!"
    ZITAT, Dag: Seite 22: "Und der schönste Erfolg ist, daß wir diesen Schuft Gallus endlich gefangen haben. Wache, führt ihn ab !"

    Gallus (Julius) (2. Auslegung)
    Nr. 14, Seite 11
    ASSOZ.:: Gift und Galle spucken
    DEUTUNG: Gallus = ein "böser", unangenehmer Zeitgenosse.
    ZITAT, Gallus: "Aber dich werde ich verklagen, du hast mich angegriffen."
    GESAMT-DEUTUNG: "Der Name Gallus bietet sich aufgrund seiner Mehrdeutigkeit geradezu an für einen Bösewicht. Erstens ist er sicher überaus römisch, aber zweitens suggeriert er auch das Wort "Galle". Und "Galle" wiederum ist sprichwörtlich "böse" besetzt (Gift und Galle spucken, mir kommt die Galle hoch, gallebitter usw.) Vor diesem Hintergrund ist Gallus eine überaus gute Wahl. Und ich bin mir sicher, dass man diese Überlegungen angestellt hat." (Zitat "Möhrenfelder" aus der Besprechung von Heft 14 "Der Anschlag auf den Zirkus")

    Gallus (Julius) (3. Auslegung, vielleicht ungewollt)
    Nr. 14, Seite 10
    ASSOZ.: Gallus = Hahn
    DEUTUNG: "Hahn" Gallus "erobert" hier gleich ein ganzes Hühnervolk auf einmal, d.h. er rast mit seinem Wagen in eine Ansammlung von Federvieh-Käfigen.

    Sestercius
    Nr. 14, Seite 4
    ASSOZ.: Sesterzen = römische Währung. - In der Nr. 22, Seite 6, werden von Schamponius 100.000 Sesterzen Lösegeld für seine entführte Tochter Olivia gefordert.
    DEUTUNG: Sestercius = Geschäftsmann, Geldmann.
    ZITAT, Gallus: "He, Sestercius, wir haben dringende Geschäfte zu besprechen!"

    Robustus (Antonius)
    Nr. 14, Seite 12
    ASSOZ.: robust = widerstandsfähig, schon einen Knuff vertragen könnend
    DEUTUNG: Robustus = Lehrer der Gladiatoren (Der muß robust gebaut sein!)

    Rabiatus Nr. 14, Seite 13
    ASSOZ.: rabiat = rücksichtslos, gewalttätig, roh
    DEUTUNG: Rabiatus = rücksichtsloser, gewalttätiger Gegner, Gladiator

    Flavius (Auslegung vielleicht ungewollt)
    Nr. 14, Seite 13
    ASSOZ.: flavus = blond
    DEUTUNG: Flavius = römischer Bürger mit (dunkel)blondem Haar
    ZITAT, scharzhaariger Römer: "Hast du das gehört, Flavius ? Die beiden größten Rabauken."

    Tullius (Lucius)
    Nr. 14, Seite 16
    ASSOZ.: Tullius = typischer Familien-Name für einen römischen Kosul.
    DEUTUNG: Tullius = Gleich mehrere vom Volk gewählte römische Konsule hießen so, wie auch dieser Tribun im Mosaik.
    ZITAT, Sumare: "Hoher Tribun, wir heißen dich herzlich willkommen"

    Sumare (1. Auslegung, vielleicht ungewollt)
    Nr. 14, Seite 15
    ASSOZ.: Sumare = Sumatra + Tamure
    DEUTUNG: Sumares Wurzeln könnten ebenfalls in Fernost (Sumatra) liegen. Aber Tamure ist ein Tanz aus der Südsee (Tahiti).
    ZITAT, Dag: "Die schöne Sumare wird ihm zum Empfang eine Blütenkette überreichen."

    Sumare (2.Auslegung, vielleicht ungewollt)
    Nr. 14, Seite 15
    ASSOZ.: Sumare = Stadt in Südamerika
    DEUTUNG: Sumares Wurzeln könnten auch in Lateinamerika liegen.

    Lasali (1. Auslegung, vielleicht ungewollt)
    Nr. 14, Seite 17
    ASSOZ.: Lasali = Las Palmas + Bali
    DEUTUNG: Hinweis auf Lasalis Wurzeln, die in Fernost (Bali) oder im Ozean (Las Palmas) liegen könnten.

    Lasali (2. Auslegung, vielleicht ungewollt)
    Nr. 14, Seite 17
    ASSOZ.: Lasali = Las Palmas + Mali
    DEUTUNG: Hinweis auf Lasalis Wurzeln, die in Afrika (Mali) oder im Ozean (Las Palmas) liegen könnten.
    ZITAT, Kassiererin: "Lasali, geh doch mal dort hinunter." - - -

    Lasali gibt es aber auch als ganz normalen, real existierenden Namen.

    Jumbo (Elefant)
    Siehe Nr. 12



    Nr. 15

    Strupp (1. Auslegung)
    Nr. 15
    ASSOZ.: struppig = das Fell der gleichnamigen Promenadenmischung

    Strupp (2. Auslegung)
    Nr. 15
    ASSOZ.:: Strolch = ein "Verwandter" aus dem Trickfilm Susi und Strolch
    DEUTUNG: Verbale, biographische und optische Ähnlichkeiten zwischen den beiden Hunden.

    Nixus Talentus Nr. 15, Seite 2
    ASSOZ.: kein Talent, keine besondere Begabung
    DEUTUNG: Nixus Talentus = Dichter/Sänger ohne besondere Begabung und Ehren.
    ZITAT, Nixus Talentus: "Lüri lüri lürilei, schwierig ist die Dichterei."

    Celsius (Cäsar)
    Nr. 15, Seite 23 / Nr. 19, Seite 23 = Nr. 100, Seite 5
    ASSOZ.: Celsius = Temparaturmessung, Temparaturunterschiede
    DEUTUNG: Cäsar Celsius = Kaiser im Wechselbad der Gefühle, wankelmütiger Imperator
    ZITAT, Digedag "Der wankelmütige Kaiser, der uns eben noch hoch geehrt hatte, glaubte den Einflüsterungen seiner Höflinge, daß wir eine Verschwörung gegen ihn geplant hätten und ließ uns gefangen nehmen."


    Nr. 16

    Bombastus Nr. 16, Seite 8
    ASSOZ.: bombastisch = überladen, prunkvoll, schwülstig, hochtrabend
    DEUTUNG: Bombastus = schwülstiger Dichter/Sänger, der den Prunk hochlobt.
    ZITAT, Bombastus: "Solch Fest wie dieses muß ich preisen, allein schon wegen all der Speisen ..."

    Allotrius Nr. 16, Seite 16
    ASSOZ.: Allotria = Narrerei
    DEUTUNG: Allotrius = Initiator des närrischen Kulturprogramms für den Kaiser, Pausenclown.
    ZITAT, Allotrius: "Das Licht brennt wieder; das Fest kann weitergehen."

    Speculatius (1. Auslegung)
    Nr. 16, Seite 11
    ASSOZ.: Speculatius = ein spezielles Gebäck
    ZITAT, Cäsar Celsius: "Speculatius, nimm den Pudding vom Kopf ! ..."

    Speculatius (2. Auslegung, vielleicht ungewollt)
    Nr. 16, Seite 11
    ASSOZ.: spekulieren = mutmaßen.
    DEUTUNG: Speculatius = Ein General, der gern mal Mutmaßungen anstellt.
    ZITAT, Cäsar Celsius: "Auf eine Pension von dem da lege ich keinen Wert mehr. Die von Gallus wird bestimmt höher ausfallen."

    Columbine (die jodelnde Kuh)
    Nr. 16, Seite 14
    ASSOZ.: Columbine = (die klassische gleichnamige) Kömödiantin
    DEUTUNG: Jodelkuh Columbine = Kömödiantin, Unterhaltungkünstlerin
    ZITAT, Digedag "Edelweiß im Alpenglühn, oh wie sind die Täler grün .. Holadrio"



    Nr. 17

    Rostus Clamottus Nr. 17, Seite 18
    ASSOZ.: Rostige Klamotten = Schrott
    DEUTUNG: Rostus Clamottus = ein Schrotthändler
    ZITAT, Wirt + Rostus Clamottus: "Rostus Clamottus, hast du gute Geschäfte gemacht" - "Ach ja, nach den Manövern gibt es immer allerhand Schrott."

    Obus
    Nr. 17, Seite 22
    ASSOZ.: Obus = Oberleitungsbus
    DEUTUNG: Obus = Jemand, der die Oberleitung bekommt
    ZITAT, Gallus: "Wenn ich Kaiser bin, bekommst du, lieber Obus die Oberleitung des gesamten Heeres."



    Nr. 18

    Bombulus (Auslegung fraglich)
    Nr. 18, Seite 3
    ASSOZ.: Bombarde = frühe Geschütze, schwere Steinschleuder aus früherer Zeit
    DEUTUNG: Bombulus = Oberst, der es sich selbst zur Aufgabe gemacht hat, für die Bedienung der Geschütze verantwortlich zu zeichnen.
    ZITAT, Bombulus: "Ich muß doch den Abschuß überwachen. ... Melde, Maschinen gespannt !"

    Quintus (Auslegung vielleicht ungewollt)
    Nr. 18, Seite 4
    ASSOZ.: Quintus = der "im fünften Monat Geborene"
    DEUTUNG: Quintus = Der Mann hatte seinen (Erst-)Auftritt im Heft 18, das im Mai (1958) erschien. Somit wurde auch diese Mosaik-Figur gewissermaßen im Mai "geboren".

    Gallus (Julius)
    Siehe Nr. 14



    Nr. 19

    Philippe (Auslegung möglicherweise ungewollt)
    Nr. 19, Seite 2
    ASSOZ.: Philippe: Namensbedeutung: philos = Freund, hippos = Pferd; Namensherkunft: griechisch
    DEUTUNG: Philippe = Pferdefreund. - Zwei Pferde ziehen Philippes Wanderschenke, und er singt ein entsprechendes Lied.
    ZITAT, Philippe: "He, hoppla ho, mein großes Faß, das kommt direkt aus Gallien ..."

    Pipin (1.Auslegung)
    Nr. 19, Seite 3
    ASSOZ.: Pipin = ein häufiger karolingischer Königsname bei den Franken.
    DEUTUNG: Pip(p)in = ein häufiger karolingischer Königsname, und Pipin versuchte wie ein solcher für sich ständig Sonderrechte einzuklagen. Außerdem war Pip(p)in der Jüngere, Vater von Karl dem Großen, erster karolingischer König des Frankenreichs und Pip(p)in, König von Italien, ein Sohn Karls des Großen. Daß im Mosaik "Pipin" statt des gebräuchlicheren "Pippin" gewählt wurde, könnte daran liegen, daß diese Schreibweise vielleicht aus dem Rühmannfilm "Pipin der Kurze" (so wurde Pippin der Jüngere auch genannt) bekannt war.
    ZITAT, Pipin, Stadtwächter: "Wir sind die Verpflegungskolonne der dritten gallischen Legion, und laut Heeresdienstordnung Artikel sowieso dürfen wir nicht von Angehörigen fremder Truppenteile kontrolliert werden" - "Der kennt die Heeresdienstordnung ja besser als ich ..."

    Pipin (2. Auslegung, möglicherweise ungewollt)
    Nr. 19, Seite 9 / 11
    ASSOZ.: Pipin = Pip(p)in der Bucklige
    DEUTUNG: Pipin trägt auf seinem Buckel in buckliger Haltung alle Feldzeichen seiner Kameraden alleine (Seite 11). In soweit könnte er eine Anspielung auf Pip(p)in den Buckligen, ersten Sohn von Karl dem Großen, darstellen. Beide waren gleichermaßen oppositionell eingestellt und versuchten mit zweifelhaften Tricks ihr Recht zu bekommen, wodurch sie am Ende den Kürzeren zogen.
    ZITAT, Feldwebel: "Sehr erfreut, Kamerad Pipin, ... aber du wirst für die anderen büßen. ..."

    Panopticus (General)
    Siehe Nr. 20

    Celsius (Kaiser)
    Siehe Nr. 15



    Nr. 20

    Teutobold Nr. 20, Seite 12
    ASSOZ.: Teutone = Germane. -bold = extreme Type, besonderer Spezi von irgendetwas
    DEUTUNG: Teutobold = germanischer Lokalpatriot. Was dem Witzbold sein Witz und dem Trunkenbold sein Getränk, das ist dem Teutobold sein Teutonien.
    ZITAT, Teutobold: "Germanien ist das Land, wo die alten Eichen rauschen und der Hirsch im Hochmoor röhrt ..."

    Wittelsbacher
    Nr. 20, Seite 20
    ASSOZ.: Wittelsbach = reales bayrisches Adels- und Herrschergeschlecht.
    DEUTUNG: Wittelsbacher = herrischer Bayer
    ZITAT, Wittelsbacher: "Dieser Ton gefallt mir gar net ! Bin doch koa dummer Schulbub net !"

    Radames
    Nr. 20, Seite 6
    ASSOZ.: Radames = gleichnamiger ägyptischer Militär aus der Oper "Aida" von Verdi.

    Panopticus
    Nr. 19, Seite 4 + 11 / Nr. 20, Seite 6 + 9
    ASSOZ.: Panoptikum = Sammlung von Kuriositäten, Wachsfigurensammlung.
    DEUTUNG: In der Nr. 19 muß der Gallier Pipin alle merkwürdigen Feldzeichen seiner Kameraden alleine tragen. Auch in der Fremdenlegion (Nr. 20) geht es kurios zu (z.B. Feldküche mit Signalton). In ihr findet man zudem "Originale" wie Wittelsbacher, Radames und Ali Akbar, die ihre Nationaltracht nicht ablegen wollen. Leitet General Panopticus am Ende ein Kuriositäten- oder Wachsfigurenkabinett?
    ZITAT, Feldwebel: "Die Gallier unterstehen nicht mir, sondern General Panopticus"




    Nr. 21

    Persilius
    Nr. 21, Seite 3
    ASSOZ.: Persil = ein Reinigungsmittel
    DEUTUNG: Persilius = Vertreter, der Putzmittel zum Verkauf anpreist.
    ZITAT, Persilius: "Zeigt ein Fleck sich, er verblaßt, wenn du Fleck-Weg bei dir hast."

    Schamponius
    Nr. 21, Seite 10
    ASSOZ.: Schampon = ein (Haar-)Waschmittel
    DEUTUNG: Schamponius = Produzent von Waschmitteln und Produkten zur Körperpflege

    Hyazinth
    Nr. 21, Seite 11
    ASSOZ.: Hyazinthen = stark duftende Blumen.
    DEUTUNG: Hyazinth bringt Olivia mehrmals einen Blumenstauß. Und ihm gehört eine Parfümfabrik.

    Julia (Auslegung z.T. vielleicht ungewollt)
    Nr. 21, Seite 23
    ASSOZ.: Julia = eine Hauptfigue im Shakespeare-Drama Romeo und Julia
    DEUTUNG: Julia = wie im Shekespeare-Stück Julia zu Romeo gehörte, heißt ihr Gegenstück im Mosaik Persilius. Und genau wie zuvor im Drama Romeos Liebe von Rosalinde unerwidert blieb, bemühte sich im Mosaik 21 Persilius umsonst um Olivias Gunst. Weitere Parallelen: Julias Scheintod bzw. Ohnmacht ( Seite 20) und Romeos Fechtkampf bzw. Persilius' Blumenschlacht mit Hyazinth um einer Frau willen. (Seite 19).
    ZITAT, Persilius + Julia: "Julia steht von nun an unter meinem Schutz" - "Wie lieb von dir, Persilius!"



    Nr. 22

    Olivia
    Nr. 22, Seite 9
    ASSOZ.: Oliven
    DEUTUNG: Ein Krämer wird zu unrecht verdächtigt, Olivia entführt zu haben. Er stahl nur einen Sack Oliven.
    ZITAT, Dag: "Statt Olivia haben wir einen Sack voll Oliven gefunden."



    Jonas, Tobias, Äneas & Zacharias
    Nr. 22
    DEUTUNG: Vier Piraten von einer Bande



    Nr. 23

    Silvio & Alfio (Montez)
    Nr. 23
    DEUTUNG: Vater & Sohn


    Argus
    Nr. 23, Seite 4
    ASSOZ.: Argus = ein hundertäugiger Riese in der griech. Mythologie, der die Tochter des Zeus bewacht, ein sehr genauer und zuverlässiger Wächter
    DEUTUNG: Detektiv Argus bewacht nicht - wie sein berühmter Vorläufer - die Tochter des Zeus, sondern die des Schamponius, Olivia, mit "Argusaugen". Was für ein genauer und zuverlässiger Wächter er war, konnte man dann erleben. Eine Parodie des ersten Argus.
    ZITAT, Argus: "Ich bin nämlich Detektiv und soll die Tochter eines reichen Fabrikanten verfolgen."



    Nr. 24

    Sinus Tangentus
    Nr. 24, Seite 9
    ASSOZ.: Sinus + Tangens = mathematische Winkelfunktionen
    DEUTUNG: Sinus Tangentus = Mathematiker, der in der Nr. 27 eine praktische Aufgabe um den Lehrsatz des Pythagoras löst.

    Devotius
    Nr. 24, Seite 13
    ASSOZ.: Devot = ergeben, unterwürfig
    DEUTUNG: Devotius = ergebener Untertan des Kaisers
    ZITAT, Devotius: "In Wirklichkeit schickt der Kaiser eine Kriegsflotte nach Malta, um den Widerstand der Fischer zu brechen."

    Pedantus (1. Auslegung)
    Nr. 24, Seite 7
    ASSOZ.: Pedant(us) = jemand, der etwas sehr genau nimmt, kleinlicher, extrem gründlicher, genauer Mensch
    ZITAT, Pedantus: "Hier muß sofort ein Verbotsschild her !"

    Pedantus (2. Auslegung)
    ASSOZ.: Predantus
    DEUTUNG: Predantus ist eine der Hauptgestalten eines dickleibigen historischen Romans namens "Imperium Romanum".
    Geändert von Buddel-Bill (12.08.2005 um 13:38 Uhr)

  3. #3
    Mitglied Avatar von Buddel-Bill
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.403
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hierher könnten später geographische Namen (z.B. Katenga, Petrolia, Makkaronien) verlegt werden.

  4. #4
    Mitglied Avatar von Buddel-Bill
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.403
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Und hier könnte später Sonstiges (z.B. die Rasende Seemühle) gesondert erscheinen.

  5. #5
    Mitglied Avatar von Buddel-Bill
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.403
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Und hierher könnten zweifelhafte Auslegungen (s.o.) oder völlig unlösbare Namen verlagert werden.
    Im Moment weiß ich z.B. auch nicht, ob sich hinter folgenden Namen noch etwas verbergen könnte:

    Marcus Barras # 13 (ergänzt am 09.08., dank @Tiberg)
    Oktavius # 14
    Flavius # 14 C (ergänzt am 09.08., dank @Ninon)
    Lucius Tullius #14 (ergänzt am 09.08.)
    Abbubus # 15
    Cäsar Celsius # 15 (ergänzt am 09.08., dank @Ninon)
    Columbine # 16 (ergänzt am 09.08.)
    Quintus # 18 (ergänzt am 09.08., dank @Ninon)

    Außerdem am 09.08. hinzugefügt:
    Singongo # 9
    Sambamba # 11
    Bakuku # 11
    Salang # 11
    Lulalei & Lulalu # 11
    Lasenga # 12
    Mücke # 13
    Sumare # 14
    Lasali # 14
    Columbine # 16

    Meine Unterstellung, daß die Südseehefte so gut wie keine Wortspiele (oder Anspielungen) enthalten, nehme ich hiermit zurück und verkehre sie ins Gegenteil. Allerdings wird vieles hier Aufgeführtes auch unbewußt erfolgt sein.

    Am 10.08. ergänzt:
    Jonas, Tobias, Äneas & Zacharias # 22
    Alfio & Silvio Montez # 23
    Pipin # 19 (dank der Anregung von @Tilberg)
    Philippe # 19
    Julia # 19

    Am 12.08. zuletzt modifiziert und möglichen Bezug zu Pippin dem Buckligen und anderem hergestellt:

    Pipin # 19 (angeregt z.T. von @Tilberg + @Bhur)

    Weiter "ungelöst":

    Babuk # 2 - gibt es als realen Familiennamen
    Arakulk # 9 Ara könnte auf den gleichnamigen Papagei oder Arabien anspielen, aber was bedeutet dann Kulk ?
    Aituro # 9 - gibt es ebenfalls als realen Familiennamen (wie auch Lasali und Lasenga).
    Oktavius # 14 - der "im achten Monat geborene"?
    Attilius # 14
    Abbubus # 15
    Lavinia + Pips # 15
    Victor # 19 ("Mein Freund Victor" - Bezug zu Victor Làslo, "Casablanca" und dem "Beginn einer wunderbaren Freundschaft" stimmt nicht, weil V.L. an dieser Freundschaft gar nicht beteiligt war, obwohl das Zitat schon aus dem Film stammt.)

    Also, wenn dazu jemandem noch was einfällt oder es etwas zu korregieren gibt ?
    Geändert von Buddel-Bill (12.08.2005 um 11:35 Uhr) Grund: Weitere Namen bzw. Berichtungen eingearbeitet

  6. #6
    Mitglied Avatar von Tilberg
    Registriert seit
    12.2004
    Ort
    Berlin - Rote Insel
    Beiträge
    6.895
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Feine Idee, dein Fachwissen an der passenden Stelle einzubringen.

    Eine Bitte habe ich gleich: Sortier doch deine Einträge nach Heften.

    Eine kleine Korrektur: Strupp heißt der Hund.

    Eine Anregung: Barras ist ein Scherzwort für "Armee".

  7. #7
    Mitglied Avatar von Ninon
    Registriert seit
    06.2005
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    959
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quintus
    Lucius Der Kleine in "Gladiator" hieß so. Den Film gab's da aber noch nicht.
    Flavius
    Cäsar Celsius

    Das Meiste werden wohl auch Wortspiele oder Anspielungen sein.

  8. #8
    Mitglied Avatar von Buddel-Bill
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.403
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Tilberg und @Ninon, vielen Dank. Hund St(r)upp war natürlich ein Verschreiber. Ich hab's verbessert und auch Marcus Barras in die Reihe aufgenommen. @Tilberg, die Namen waren doch meist nach Heften von unten nach oben sortiert. Ich habe jetzt aber nochmal Unterüberschriften eingeführt, immer wenn ein neues Heft anfängt. So besser? Ein winziges Problem ist vielleicht, daß das erste Auftauchen einer Figur nicht immer mit dem Heft übereinstimmt, aus dem das jeweilige Zitat stammt. General Panopticus habe ich jetzt zweimal aufgenommen, bei #19 + bei #20. @Ninon, die von dir verlinkten Namenserklärungen sind wohl alle ganz normale, im alten Rom übliche Namen gewesen, ohne Hintersinn und besonderen Bezug zur Handlung? Für Quintus habe ich trotzdem eine Deutung versucht, die auf dem Link "Quintus = der im Mai geborene" aufbaut.
    Geändert von Buddel-Bill (09.08.2005 um 02:19 Uhr)

  9. #9
    Mitglied Avatar von Tilberg
    Registriert seit
    12.2004
    Ort
    Berlin - Rote Insel
    Beiträge
    6.895
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Obus ist mMn ein Wortspiel mit dem früher gebräuchlichen O-Bus (Oberleitungsbus).

    Schreib doch bei Mehrfach-Belegen "Siehe Heft soundso".

  10. #10
    Mitglied Avatar von Tilberg
    Registriert seit
    12.2004
    Ort
    Berlin - Rote Insel
    Beiträge
    6.895
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ach ja, dieser Attilius, zu dem du da verlinkt hast, ist keine historische, sondern lediglich eine Romanfigur.

  11. #11
    Mitglied Avatar von Buddel-Bill
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.403
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Vielen Dank, @Tilberg! Klar, General Obus bekommt die Oberleitung und keinen Obolus. Daß ich das heute erst mitbekomme! - Attilius habe ich zunächst ganz aus der Liste genommen. Falls die Roman-Figur kein reales Vorbild hatte, kann diese dem Mosaik auch nicht als Vorlage gedient haben; das Buch erschien erst 2003. - Für General Panopticus hab ich in der #19 einen Verweis auf die #20 gemacht.

  12. #12
    Mitglied Avatar von Tilberg
    Registriert seit
    12.2004
    Ort
    Berlin - Rote Insel
    Beiträge
    6.895
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Pippin ist ein karolingischer Königsname. Der bekannteste Träger des Namens war Pippin der Jüngere, erster karolingischer König des Frankenreichs und Vater Karls des Großen. Der Gallier "Pipin" wird sicherlich eine Anspielung darauf darstellen.

  13. #13
    Mitglied Avatar von Buddel-Bill
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.403
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Nicht eher dieser hier, ein Sohn von Karl dem Großen? Der war wohl auch ziemlich "anpassungsfähig" und wurde sogar König von Italien. Würde auch zum Charakter des Mosaik-Pipins passen. Übrigens wurde z.B. der Vater von Karl dem Großen und nicht nur der in anderen Quellen ebenfalls mit einfachem "p" geschrieben, die selbe Schreibweise wie im Mosaik. Siehe hier.

  14. #14
    Moderator Avatar von Bhur
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    5.474
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich glaube nicht, dass Dräger einen konkreten Träger dieses Namens im Sinn hatte. Die Assoziation war sicherlich Gallier-Gallien-Frankreich-Frankenreich-frankischer Herrscher-Pippin. Welcher fränkische Herrschername wäre noch übrig gewesen, der nicht "normal und deutsch" klingt. Karl und Ludwig fallen also schonmal weg, bleibt nur noch Pippin als echte Alternative übrig.

  15. #15
    Mitglied Avatar von Tilberg
    Registriert seit
    12.2004
    Ort
    Berlin - Rote Insel
    Beiträge
    6.895
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich sehe das ähnlich wie Bhur. Einen bestimmten Pippin wird Dräger kaum im Sinn gehabt haben. Pippin der Jüngere ist, wie ich schon schrieb, lediglich der bekannteste Pippin und wahrscheinlich dürfte Dräger den Namen daher kennen. Es sei denn, er kannte bereits den Herrn der Ringe von Tolkien...

    Manchmal wird Pippin tatsächlich nur mit einem p geschrieben (auch in der franz. Variante des Namens: Pépin). Im deutschen Sprachbereich ist aber das Doppel-p die normale Schreibweise. So steht der Name übrigens auch in den Königsurkunden (Pippinus Rex). Wieso er im Mosaik nur ein p hat, ist mir unklar.

  16. #16
    Mitglied Avatar von Buddel-Bill
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.403
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Siehe die Korrektur des 5. Postings. Ich habe die Kommentare entsprechend gestaltet.
    Zuletzt ergänzt: Pipin, Philippe (# 19) und Julia (# 21).

  17. #17
    Mitglied Avatar von Tilberg
    Registriert seit
    12.2004
    Ort
    Berlin - Rote Insel
    Beiträge
    6.895
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Womöglich hat Dräger die Namensform Pipin (mit einem p) aus dem Film Pipin der Kurze mit Heinz Rühmann, dessen Titel bereits eine Anspielung auf den Frankenkönig Pippin den Jüngeren/Kleinen darstellt.

  18. #18
    Mitglied Avatar von Ninon
    Registriert seit
    06.2005
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    959
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Oder Dräger ist Herr der Ringe-Fan und findet Hobbits toll. Und kurz sind die auch...

    Sorry, kleiner Scherz...

  19. #19
    Mitglied Avatar von Buddel-Bill
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.403
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Tilberg
    Womöglich hat Dräger die Namensform Pipin (mit einem p) aus dem Film Pipin der Kurze mit Heinz Rühmann, dessen Titel bereits eine Anspielung auf den Frankenkönig Pippin den Jüngeren/Kleinen darstellt.
    Der Vater von Karl dem Großen führte schon vor dem Rühmann-Film den Titel "Pipin der Kurze". Siehe hier:
    http://www.die-uhrmacher.de/inhalte/...eschichte.html
    Pipin der Kurze erhielt 760 vom Papst Paul I. eine Wasseruhr. +
    http://plettenberg-lexikon.de/hammer/hammer2.htm

    Die allgemeine Verwendung von Pipin (mit insgesamt zwei "p") ist doch recht häufig:
    http://www.ihr-euro.de/faq_a.htm
    http://www.sagen.at/texte/sagen/deut...hnenkampf.html
    http://www.nucleonweb.de/Klausuren/G...der_Grosse.htm

    Und wenn Pippin die deutsche, Pipin aber die französische Version des Namens ist, leuchtet es doch ein, warum man für Gallier die letztgenannte Variante verwendet hat.

    Übrigens hat Hannes Hegen mal erzählt und in der Wanderausstellung "40 Jahre Mosaik" war es auch nachzulesen, daß er "bereits 1957, als noch niemand etwas davon ahnte, die Abenteuer der Digedags in Rom bishin nach Gallien und Germanien mit viel Liebe konzipiert habe". (Aus letzteren ist ja bekanntlich nichts geworden.) Und auch Dräger hat es so dargestellt, daß die Planung der römischen Abenteuer im Wesentlichen von Hegen ausging.

    Siehe 2. und 5. Posting. Ich habe Pipin dahingehend modifiziert, daß die Hauptanspielung auf "Pippin den Buckligen" gerichtet ist. Heute morgen bin ich von selber drauf gekommen, Erklärung siehe oben. Allein der geographische Ursprung des Namens und seine Herkunft erschien mir als Erklärungsversuch doch ein bißchen mager, irgendwie ahnte ich, daß noch was anderes dahinterstecken müßte. Anderenfalls hätte doch jeder X-Beliebige der Gallier die gleiche Chance auf diesen Namen gehabt.

  20. #20
    Mitglied Avatar von Tilberg
    Registriert seit
    12.2004
    Ort
    Berlin - Rote Insel
    Beiträge
    6.895
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich glaube, du verrennst dich mit Pippin dem Buckligen genauso, wie letztens mit Kraxenberg. Ist es nicht ausreichend, zu sagen: Der Texter (sei es Hegenbarth oder Dräger) hat für den Gallier einen altertümlichen, irgendwie mit Frankreich verbundenen, möglichst für unsere Ohren kurios klingenden Namen gesucht und ist auf "Pipin" gekommen. Daß es mal Frankenkönige dieses Namens gab, dürfte damals (50er jahre) jedem bekannt gewesen sein, der in der Schule ein bißchen aufgepaßt hatte. Warum der Texter nun die eigentlich ungebräuchlichere Variante "Pipin" statt "Pippin" wählte, muß daran liegen, daß diese ihm irgendwoher vertraut vorkam. Vielleicht aus dem Rühmannfilm. Eine weitergehende Verbindung zu einem bestimmten Pippin sehe ich nicht. Die französische Version des Namens ist übrigens Pépin, nicht Pipin.

    Entschuldige, daß ich da so insistiere, aber die Franken sind ein spezielles Interessensgebiet von mir. Mehr sage ich jedenfalls nicht dazu.
    Geändert von Tilberg (11.08.2005 um 23:24 Uhr)

  21. #21
    Mitglied Avatar von Buddel-Bill
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.403
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Tilberg
    Entschuldige, daß ich da so insistiere, ...
    Das ist doch vollkommen in Ordnung, @Tilberg, dazu machen wir das ja. Ich habe jetzt zur Deutung "Pipin der Bucklige" den Zusatz "Auslegung möglicherweise ungewollt" angefügt, was aber auch auf viele andere Namen hier zutrifft. Deine übrigen Gedanken zur Gebräuchlichkeit des Namens "Pippin" allgemein und zu "Pipin der Kurze" gingen in Posting 2 ebenfalls nochmal gesondert ein. Ich hatte ja ursprünglich vermutet, die Namenswahl hinge irgendwie mit einer speziellen Eigenart wie Paragraphenkenntnis und Rechtsverdreherei von Pipin zusammen. Aber wie schon eingangs konstatiert, sollen hier auch Deutungen aufgenommen werden, die zwar drinstecken und zutreffen, obwohl sie gar nicht beabsichtigt waren, weil sie z.T. aus dem Unbewußten oder dem Hinterkopf kommen. Und so ähnlich verhält es sich es doch beim Parallel-Thread im Mosaik-Forum auch, oder?
    Was ist mit den anderen "gelösten" oder ungelösten Fällen? Arakulk - oder Hundenamen wie Lavinia und Poseidon? Na man sollte auch nicht (viel) mehr hineindeuten, als drinsteckt.

  22. #22
    Mitglied Avatar von Buddel-Bill
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.403
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Auf dem Neos werden eine Reihe von historischen irdischen Persönlichkeiten kurz erwähnt (zumeist aus Wissenschaft und Technik), einige von ihnen bekommen einen neonischen Doppelgänger oder eine Anspielung darauf. Sollen die alle aufgeführt werden? Und wenn ja, hier oder in einem Extra-Thema?
    Ein paar Links will ich hier zwischenspeichern (werden später wieder entfernt).

    http://www.literaturhaus.at/buch/fachbuch/rez/kisch/
    http://lexikon.freenet.de/Stahl
    http://lexikon.freenet.de/Sidney_Thomas
    Remmidemmi Trubel; Unruhe umgangssprachlich
    pampig werden frech / unfreundlich / unhöflich werden umgangssprachlich
    http://www.firstname.de/

    Werde noch Einträge bei Heft 9/10/11 machen:
    Kawa (der Trank der guten Geister) = eine Anspielung auf Kaba, den Plantagentrank.
    Arakulk assoziiert Arakult. Ara = Papageienart. Arakult = Papageienanbetung, zwar nicht von Arakulk selbst, aber doch von seinem Stamm im Heft 11.
    Airuro assoziiert Arturo = Bär. Aituro kämpft wie ein Bär mit bloßen Händen gegen einen Hai im Heft 9. Anregung mit der Bedeutung "Arturo = Bär" kam wieder von Tilberg. Danke. Ich komme erst übermorgen an die Hefte, dann trage ich dies mit Nummer und Seitenangabe in die Liste ein, falls inzwischen kein Einspruch erfolgt.
    Geändert von Buddel-Bill (12.08.2005 um 18:16 Uhr)

  23. #23
    Moderator Avatar von Bhur
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    5.474
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Buddel-Bill
    Werde noch Einträge bei Heft 9/10/11 machen:
    Kawa (der Trank der guten Geister) = eine Anspielung auf Kaba, den Plantagentrank.
    Hier liegst du falsch. Kawa (auch Kawa-Kawa) ist ein in der Südsee gebräuchliches, berauschendes Getränk:
    http://www.suedseetraeumereien.de/Kawa_2.html

  24. #24
    Mitglied Avatar von Buddel-Bill
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.403
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ach schade, und es hätte mir gerade so schön in den Kram gepaßt. Sei trotzdem vielmals bedankt.
    Jetzt glaube ich, das war auch schon mal Thema bei der Heftbesprechung der Nr. 10 ?

  25. #25
    Mitglied Avatar von Buddel-Bill
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.403
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ja, hier.

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •