|
-
> eine Fortsetzung zur "Krone der Kreuzritter" <
Und zugleich eine Fortsetzung von "Das Gespenst von Duckenburgh".
@Tonda: > Erbschleicher ist diffamierend. <
Immer wieder erschütternd, wie humorlos manche Comicfans sind. Wenn du partout einen auf Moralapostel machen willst, dann werd halt Bundestagspräsident oder taz-Redaktör!
-
Zitat von Joachim
...Immer wieder erschütternd, wie humorlos manche Comicfans sind. Wenn du partout einen auf Moralapostel machen willst, dann werd halt Bundestagspräsident oder taz-Redaktör!
Diesen hübschen Spruch präsentiere ich Admin Schwarze Katze oder Moderatorin steffiness, wenn sich die beiden Grazien mal wieder über "Frauenfeindlichkeit" im Forum aufregen, und dann arme Redaktöre wie nc-schmitt darunter richtig leiden müssen.
... Was diffamierend ist, entscheiden immer die anderen! Niemals wir selber!
Tobias hat recht!
Erbschleicher ist ganz klar diffamierend!
Geändert von underduck (05.03.2004 um 14:10 Uhr)
-
Na, zumindest habe ich einen kleinen Einblick erhalten, warum Don von manchen der "Erbschleicher" genannt wird.
Tatsächlich bin ich mittlerweile auf "A letter from home" gespannt.
Wird es vielleicht eines Tages auch noch einen "Barks-Rosa-Erbschleicher" geben? Ah, das wird hier Diskussionen auslösen...
-
Mitglied
Soll ich jetzt gestehen, dass ich mir derzeit auch eine Story ausdenke? Soll ich sagen, dass es sich irgendwie angeboten hat, dazu Fakten von Rosa zu verwursten? Nein, besser nicht... Man könnte mich rügen (wie Ungi mal gesagt hat)
-
Zitat von Joachim
...der dt. Titel wird sehr nah am Original liegen - "Ein Brief von daheim" hat sich Jano ausgedacht und wurde von mir abgenickt...
"Ein Brief von daheim"? Das klingt ja... unschön.
Kann man hier nicht wieder den Titel wählen, wie bei "Trash & Treasure"? Da wäre mein Vorschlag "Briefe aus der Burg"...
-
Alliterationen haben ja auch was Schönes, da sie eben nicht immer vorkommen und gerade in Maßen eingesetzt ihre volle Pracht entfalten.
Da muss man ja nicht zwanghaft aus jedem Storytitel ein Kunstwerk machen, sondern sollte sich durchaus möglichst nah am Original orientieren.
Sag' ich jetzt mal als vermeintlicher Laie, da werden dir unsere Übersetzer aber vermutlich noch mehr zu sagen können.
Christian
-
dani-books-SysOp mit Monsterallergie
Zitat von David Bühring
"Ein Brief von daheim"? Das klingt ja... unschön.
Kann man hier nicht wieder den Titel wählen, wie bei "Trash & Treasure"? Da wäre mein Vorschlag "Briefe aus der Burg"...
Ihr könnt euch auch nicht entscheiden...
Einmal wollt ihr so genaue Übersetzungen, wie möglich - und dann wieder soll man auf Biegen und Brechen stilistische Kalauer einbauen, die vom Autor garantiert nicht so beabsichtigt sind.
Glaubst du, für einen Amerikaner hört sich "A Letter from Home" viel besser an, als für uns "Ein Brief von daheim"?
"Trash and Treasures" war beabsichtigt so gewählt und auch passend, da es eine kurze Gagstory war. Beim deutschen Titel dann ebenfalls eine Alliteration zu verwenden, ist angemessen.
"Briefe aus der Burg" hört sich aber imho selten seltsam an... und passt auch überhaupt nicht, da es nur um einen Brief geht. "Ein Brief aus der Burg" wäre auch nicht besser, zumal die Betonung, dass der Brief von zu Hause kommt, ein nicht unwichtiges Plotelement ist.
Deshalb: Lieber erst mal auf die Veröffentlichung aller drei Teile warten und danach den Titel kritisieren... wenn dann noch Anlass dazu da ist.
Jano
Geändert von Jano (08.03.2004 um 14:00 Uhr)
-
Immer geschmeidig bleiben, J. Hero. Dein Titel ist schon absolut in Ordnung so. Wer hat denn schon was dagegen gesagt ? Nur der Bühring, und das interessiert doch echt niemanden.
-
Grumpy Cat
Zitat von underduck
Diesen hübschen Spruch präsentiere ich Admin Schwarze Katze oder Moderatorin steffiness, wenn sich die beiden Grazien mal wieder über "Frauenfeindlichkeit" im Forum aufregen, und dann arme Redaktöre wie nc-schmitt darunter richtig leiden müssen.
Mach doch. Ich lasse mich gern als humorlos bezeichnen, wenn ich im Gegenzug von solchen Geschmacklosigkeiten verschont werde.
Alan: We're not setting examples, Denny. We're just being true to who we are.
BL 2#24
-
-
@Jano:
> Ihr könnt euch auch nicht entscheiden... Einmal wollt ihr so genaue Übersetzungen, wie möglich - und dann wieder soll man auf Biegen und Brechen stilistische Kalauer einbauen, die vom Autor garantiert nicht so beabsichtigt sind. <
Ja, es ist nicht so leicht, wie es für den Außenstehenden scheint, sein Brot mit der Arbeit an Disneycomics zu verdienen.
-
dani-books-SysOp mit Monsterallergie
-
Mitglied
@Jano
Ich find den Titel gut. Außerdem kann ich dich voll verstehen. Musste mal einen Manga komplett von der japanischen Schrift "reinigen". Das muss sein, damit die Seiten neu und leserlich gelettert werden können. Aber für ca. 180 Seiten braucht man einen ganzen Tag oder mehr, und das für gerad mal ca. 15 Minuten lesen. Naja, was solls.
Ich freu mich jedenfalls diebisch auf "Ein Brief von daheim"!
-
Alastor Mad-Eye Moody
Gast
Zitat von Brisanzbremse
Falls ihr's noch nciht gemerkt habt: Da inzwischen die nächste Ausgabe von Anders And 'rausgekommen ist, gibt's auf der erwähnten Site inzwischen interessante Bilder vom zweiten Teil der Story. Wo man den ersten nun abrufen kann, ist mir aber nicht ganz klar ...
EDIT: Mhh, wenn man gleich auf's Cover und dann auf's Häkchen klickt, bekommt man andere Bilder, als wenn man vorher auf "Naeste uge" klickt. Offenbar gibt's also auch schon Bilder von Teil 3. Die von Teil eins scheinen aber wirklich nicht mehr abrufbar zu sein.
Geändert von Alastor Mad-Eye Moody (09.03.2004 um 15:05 Uhr)
Grund: Zusatzt angefügt.
-
2004 ist der Jahr von Don Rosa!
A Letter from Home (36 S.)
The Black Knight GLORPS Again! (26 S. ?)
The Three Caballeros and the Treasure of Fear (nochmal 36 S.!)*
* seht auf: http://duckman.pettho.com/index.html
-
Ja, steht auch auf DuckMania und bei DonMcDuckD). Wollte er nicht eigentlich erstmal wieder eine Gagstory texten/zeichnen?
-
Zitat von D@n
Ja, steht auch auf DuckMania und bei DonMcDuck D). Wollte er nicht eigentlich erstmal wieder eine Gagstory texten/zeichnen?
Was der Titel der neue Three Caballero Story ist, und wie lange es ist,
steht gar nicht auf DuckMania und bei DonMcDuck!.
Ich meine, laengere Comics von Don sind besser, als Gagstorys...
-
Freiwillig ausgetreten
Zitat von Tonda
Waah, das Hall-of-Fame-Cover sieht ja genial aus! *habenwill*
Finde ich viel zu überladen. Dann lieber das Cover aus der Ehapa-Vorschau.
http://www.don-mcduck.de/bilder/news/hall01.jpg
-
dani-books-SysOp mit Monsterallergie
...das es übrigens schon länger und in größerer Auflösung bei DuckMania gibt *demonstrativ-übertriebene-eigenwerbung-für-forumspartnerseite-mach*...
http://www.dagobert-online.de/duckma...lloffame01.jpg
Jano
-
Mitglied
Ich hab da noch ne andere Frage an Joachim oder Jano:
Da die Geschichte ja sehr"erwachsen" zu sein scheint, warum wird sie dann nicht doch eher im TGDD als Erstveröffentlichung abgedruckt? Wurde ja bei "Der Jaguargott von Culebra" auch gemacht (warum eigentlich?).
-
Also, bei "A letter from home" wird dass (denke ich) nicht mehr zu machen sein. An den Ausgaben wird bestimmt schon lange gearbeitet und werden wohl auch bald in Druck gehen. Aber wenn andere Rosa Geschichten zuerst im TGDD/DDSH erscheinen würden, würde dass mich wahnsinnig freuen.
Wegen dem Titel:
Finde ich sehr schön. 1:1 übersetzt. Schön auch, dass nicht "zuhause" sondern "daheim" verwendet wurde. Klingt viel besser.
-> Außerdem geht es, so weit ich dass verstanden habe, nur um EINEN Brief. Daher wäre "Briefe aus der Burg" irgendwie quatsch. Wenn ich nichts von der Geschichte wüsste, dass irgendjemand ständig mit unerwünschten Briefen aus einer Burg bombadiert wird.
-
dani-books-SysOp mit Monsterallergie
Zitat von Reschi
Ich hab da noch ne andere Frage an Joachim oder Jano:
Da die Geschichte ja sehr"erwachsen" zu sein scheint, warum wird sie dann nicht doch eher im TGDD als Erstveröffentlichung abgedruckt? Wurde ja bei "Der Jaguargott von Culebra" auch gemacht (warum eigentlich?).
Na ja, "erwachsener" als die meisten Rosa-Comics ist die Geschichte jetzt auch wieder nicht. Nur das Ende ist eben ziemlich emotionsgeladen.
Der "Jaguargott" wurde im TGDD veröffentlicht, da die Leserschaft des Micky Maus Heftes laut Umfragen nicht besonders scharf auf Lo$-Zusatzkapitel ist...
Jano
-
Alastor Mad-Eye Moody
Gast
Zitat von Bence2
Was der Titel der neue Three Caballero Story ist, und wie lange es ist, steht gar nicht auf DuckMania und bei DonMcDuck!:
@Bence: So, jetzt zufrieden ?
@Jano: Ich denke mal, das die Besucher Websites eher nach der Qualität der Inhalte, als nach der Quantität der Bildauflösung einschätzen .
Geändert von Alastor Mad-Eye Moody (11.03.2004 um 18:26 Uhr)
-
dani-books-SysOp mit Monsterallergie
@alastor: Stimmt. Ich hatte ja auch nie behauptet, dass DuckMania deshalb besser sei.
Nur eben bei dieser Sache mal etwas früher.
Jano
-
Ah, Schlammschlacht der Fansites. Darf ich mitmachen?
Aber im Ernst: Wir sollten uns nicht als Konkurrenten ansehen, sondern als Kollegen (und das sogar in doppelter Hinsicht ). Mal ist unsere Website halt schneller, mal Janos.
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln
|
|
Lesezeichen