Hab ich auch eben schon gelesen!!
Gruß Tiara
Es drängt mich, euch folgendes Zitat von Jo Kaps vom Carlsen Verlag sofort mitzuteilen:------------------Thema: Fushigi Yuugi bei Carlsen?:
So leid es mir tut: Die Chancen, dass FY bei uns erscheint, stehen inzwischen eher schlecht. Aber das heißt umgekehrt auch, dass die Serie auf jeden Fall kommt, nur eben bei einem anderen Verlag. Wir können ja leider nicht alles machen...
** Christian Joachim Hartmann
** lukian@Null.net
Hab ich auch eben schon gelesen!!
Gruß Tiara
Von efwe dürft ihr in den nächsten Tagen keine Antworten erhalten (er wird sich ganz bestimmt nicht in einem Internet-Café aufhalten, sondern wohl eher in einer Karaoke-Bar).
Ich werde versuchen alle Fragen soweit wie möglich zu beantworten, bitte aber im Konkreten um Geduld.
------------------
Das private Ich von Christina
Konichiwa Minna-San !!!
Die (egal welcher Verlag) sollen die Mangas endlich mal raus bringen !!!!!
------------------
Dewa mata ne !!! Mamono Hunter Yohko
Also...ja, ich bin auch schon ungeduldig!
Allerdings, wenn Carlsen meint, daß ein andere Verlag mehr Chancen hätte, wer soll das anderes sein als Feest?
Aber bitte, bitte, bitte, bitte, bitte bringt Fushigi Yûgi ungespiegelt! BITTE!
------------------
www.animeonline.de
-Schaut doch mal vorbei!-
FY in Deutschland? Klasse!
Hatte noch nie einen Feest-Manga in der Hand..., bin aber dennoch auf das erscheinen von Fushigi Yuugi gespannt. Werde es auf jedenfall mal lesen, denn wenn`s so gut ist wie einige sagen... .
Jens
------------------
Bei gleicher Umgebung lebt doch jeder in einer anderen Welt.
(Schopenhauer)
Chaos ist Freiheit, Ordnung ist zwang.
[Dieser Beitrag wurde von ShortBoardGuy am 23. September 2000 editiert.]
Mir gefällt der Gedanke gar nicht das Feest vielleicht FY rausbringen will.
Die verhunzen diese geniale Serie sowieso wieder.
FY wird dann bestimmt wieder gespiegelt, mies gedruckt und schlecht aus dem Französischen übersetzt. Wahrscheinlich noch mit zig Fehlern drin.
Schon schlimm genug das Feest ihre Übersetzungsfehler noch nicht mal selber erkennen und die Leser erst darauf aufmerksam machen müssen. Sonst hätte man sie bestimmt nie bemerkt.
Man sieht ja was die mit CCS gemacht haben. Hauptsache die Moonies springen jetzt über,nicht wahr!
Fushigi Yuugi bei Feest
LASST UNS DAFÜR BETEN DAS DIRE DRUCKFILME AUS JAPAN KOMMEN!!!!!!!!(Denn dann wird weder gespiegelt noch aus dem Franz. übersetzt )
------------------
So far,so good....
Naja, ganz unrecht hast Du ja nicht (ich sag´ nur Sportunterricht...). Aber man sollte ihnen ja eine Chance geben!!! Und wenn die Franzosen gut übersetzt haben, kann Feest ja nicht viel falsch machen
Hauptsache, sie übersetzen nicht von den Amis. BTW, weiß jemand, ob "No da" im Manga auch als "You know" übersetzt wurde? Ich habe auf Englisch nur die ersten zwei und da kommt Chichiri noch nicht vor...
------------------
RedCat loves the Abyssinian =^^=
Ich auch
Aber wäre es denn möglich, dass dann FY und Ayashi no Ceres gleichzeitig erscheinen?
(dafür sollen die Chancen ja auch gut stehen, und beide Serien sind ja ziemlich lange..)
-Wäre traurig wenn nicht, und man dann länger warten müsste...
@Lukian:
Das nenn´ ich ´mal schnelle Reaktion (um solche Zeiten bin ich noch im Bett...)
Aber stimmt schon, auch wenn Jo sich etwas kryptisch ausgedrückt hat, wäre es ja schon logisch.
@Mia:
Ich fürchte, das wäre eher unlogisch ("ja Mr. Spock, ich höre..."). Wenn Carlsen FY nicht bringen kann, liegt es sicher am Verlag - und Flower Comics (Shogakukan) ist nunmal der Verlag für beides: FY und AnC. Wenn sie Carlsen nicht den Zuschlag für FY geben, werden sie´s wohl für AnC auch nicht *seufz*. Und daß Feest zwei Yuu Watase Mangas nebenher veröffentlicht, erscheint mir eher unwahrscheinlich...
(hey, efwe, hier wäre jetzt eine Äußerung aus einem Internet-Café in Tokyo angesagt - oder ist er noch im Flugzeug?)
------------------
RedCat loves the Abyssinian =^^=
[Dieser Beitrag wurde von AkaiNeko am 23. September 2000 editiert.]
Um ehrlich zu sein mag ich die französische Fassung von FY sehr. Vor allem diese tollen Schutzcover, schade dass das niemand bei uns hier macht. Zur Übersetzung kann ich zwar nichts sagen, aber die Geschichte ist wirklich toll geflossen und es gab keine groben Fehler wie falsche Namen oder so, die mir aufgefallen wären. Wenn FY auf deutsch rauskommt werde ich es mir zweimal überlegen bevor ich es kaufe.
Zu Ayashi no Ceres: Die Serie ist ebenfalls genial. Was mir etwas besser als bei FY gefällt, ist die Hauptcharakterin. Zumindest macht sie nicht immer so blöde Aktionen wie Miaka. Da hab ich allerdings auch bereits alle 14 Bände (auf japanisch zwar, aber ich lerns ja grad).
Beide Serien sind auf jeden Fall sehr zu empfehlen. Ich würde mir zwar sehr ein Erscheinen bei Carlsen wünschen (ungespiegelt mit Fanseiten am Schluss), aber es passt wahrscheinlich besser ins Feest Programm <seufz>.
Warum ich das jetzt alles geschrieben habe? Vielleicht weil es bereits 2 in der Früh ist
Sil
------------------
"Sessha wa rurouni... mata nagareru de gozaru. Sayounara." -Kenshin
Tama-chans Fushigi Yuugi Seite
AkaiNeko hat ganz recht. Laßt ihnen doch eine Chance, bevor ihr losmeckert! Ich freue mich jedenfalls, wenn FY rauskommt. Iori, du solltest dir auch die anderen Threads mal durchlesen, in denen efwe lang und breit erklärt, warum gespiegelt wird und daß sich Feest jetzt auch um Material direkt aus Japan bemüht, das dann ungespiegelt erscheint.
Kennt noch jemand gute FY Websites?!?
------------------
IX,65.
Im Feld Luna's wird er sich ergeben,
Od'r ist Knechtschaft in der Fern' sein Ziel;
Die unreifen Frücht' viel Lärmen geben,
Tadel groß, für Ein'n des Lobes viel.
Nostradamus
Anstatt sich zu beschweren sollte man lieber froh sein das FY überhaupt kommt! Hoffentlich ungespiegelt..wenn nicht ist es aber auch keine Weltuntergang!
Vielleicht bemüht sich Feest ja um einiges besser zu machen. Aber davon hat man bis jetzt nichts gemerkt. Ich kenne auch die franz. Bände von Fushigi Yuugi und weiß,daß sie sehr gut übersetzt sind. Aber nicht mal das hat Feest bis jetzt fehlerfrei hingekriegt. Und bei den jap. Übersetzungen von Feest (Chocolate christmas,Cherry project) sieht das ja auch nicht gerade besser aus. Wieso schaffen die das nicht einen Band hinzukriegen,der einigermaßen der Qualität von Carlsen entspricht.Serien wie Ranma oder Oh my goddess kaufe ich mir schon gar nicht mehr,da durch die schlechten Übersetzungen wirklich jeder Witz verloren gegangen ist. Schade finde ich das.
Kann man nur hoffen das Feest es ernst meint und in Zukunft auch wirklich Verbesserungen zeigt.
@Jo:
hm, welche Verlage sind denn das? Kennt man die? Bin ja mal gespannt, was das gibt... Aber die Chance, daß beliebte Manga wie FY in Deutschland rauskommen ist natürlich größer, je mehr Verlage es dafür gibt.
------------------
IX,65.
Im Feld Luna's wird er sich ergeben,
Od'r ist Knechtschaft in der Fern' sein Ziel;
Die unreifen Frücht' viel Lärmen geben,
Tadel groß, für Ein'n des Lobes viel.
Nostradamus
Wer auch immer FY rausbringt soll es bitte nicht spiegeln und bitte aus dem Japanischen übersetzen! Wer weiß, welche Verlage das sonst noch sein könnten, daß man denen unsere Wünsche mal mailen kann??
@Omi & Soi:
Ich schätze der Jo wollte sich nur absichern. FY ist einer der "großen" Titel, und wenn Carlsen nicht den Zuschlag
bekommen hat, muß irgend jemand mehr Geld geboten haben, wer könnte das sein außer Feest? Ein kleiner Verlag wohl nicht.
Also ich tippe auf Feest und ungespiegelt.
Da wäre ich mir gar nicht so sicher, es kann doch auch gut sein das sich ein noch nicht so etablierter Verlag Fushigi Yuugi als Manga-Zugpferd geholt hat und deswegen auch bereit war eine größere Summe Geld zu investieren.
Mir persönlich ist es fast egal bei welchem Verlag FY erscheint, hauptsache die Qualität stimmt und die Sicherheit das der Verlag die Serie nach kurzer Zeit wieder einstellt( so wie bei SlamDunk)!
@Reiskeks (mjamm...crunch... ):
Was du da sagst hört sich gar nicht mal so dumm an. Vielleicht in Kooperation mit anderen, nicht so bekannten Manga? Wäre doch denkbar, nicht?
------------------
IX,65.
Im Feld Luna's wird er sich ergeben,
Od'r ist Knechtschaft in der Fern' sein Ziel;
Die unreifen Frücht' viel Lärmen geben,
Tadel groß, für Ein'n des Lobes viel.
Nostradamus
Also da bin ich aber mal gespannt, welcher es dann ist, wenn nicht Feest...
(falls es nicht Feest ist hoffe ich doch, dass man auch rechtzeitig davon erfährt, welcher es nun ist.. )
Aber da man bei Feest schon lesen konnte, das es bei Ayashi no Ceres nicht schlecht aussieht, naja, dann kann ich mir echt nicht so recht vorstellen (wennn ja auch totzdem möglich), dass FY dann nich bei Feest kommt..
Um erst gar keine Gerüchte aufkommen zu lassen: Ich habe nichts von Feest gesagt und weiß auch nicht, ob dem so ist. Ich habe nur gesagt: Aller Voraussicht nach nicht bei uns! Und: Es gibt inzwischen auch andere Verlage, die plötzlich Manga für sich entdecken...
Für die endgültige Version sollten wir also alle artig auf efwes Rückkehr warten.
Ja,das wäre wirklich geil,wenn sie AnC und FY gleichzeitig rausbringen würden
@AkaiNeko:
In den englischen FY-Manga sagt Chichiri No da. Wo sagt er denn you know?!
Ranma-chan
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen