90) Ist es denkbar, dass es mittelfristig für ältere Detektiv Conan Filme (d.h. bis Film 13), bei denen eine HD-Fassung existiert, ein Re-Release auf Blu-ray geben wird?
LG
Eff0ktiv
89) Tut mir leid, wenn die Frage bereits gestellt wurde, aber werdet ihr in Zukunft auch so UK Fassungen von Anime Serien/Filmen anbieten (oder so ähnlich, halt ohne deutsche Synchronisation)
MfG: Namenlos
90) Ist es denkbar, dass es mittelfristig für ältere Detektiv Conan Filme (d.h. bis Film 13), bei denen eine HD-Fassung existiert, ein Re-Release auf Blu-ray geben wird?
LG
Eff0ktiv
91) Besteht die Möglichkeit das die Patlabor Filme nochmal auf DVD rauskommen und Serien wie Patlabor, Detective Conan komplett, Pandora Heart, Gosick, Emma und Cheky Vampire?
MfG
sonwie
zu 91) Anime-Serien bzw. -Filme kann man sich im entsprechenden Thread wünschen. Kazé wird erst verraten, dass ein Anime lizenziert wird/wurde, wenn die Tinte auf dem Vertrag schon langsam trocknet - wie man so schön sagt
An "Pandora Hearts" hat man sich allerdings bereits die Rechte gesichert, siehe: Pandora Hearts [DVD]!
Geändert von Raki~ (19.09.2012 um 14:08 Uhr)
92) Wird es zu Pandora Hearts Extras, wie bei Blue Exorcist geben? Also Tarokarten, Postkarten oder ähnliches?
93) Werden Extras, wie bei Blue Exorcist jetzt öfter zu Serien beigelegt?
94) Was für Tonspuren hat denn nun Black Lagoon (auf Blu-Ray)? Gibt widersprüchliche Angaben im Internet. Entweder PCM 2.0 oder Dolby Digital 2.0. Letzteres wäre bei Blu-Rays der absolute Oberblödsinn, aber da das ja auch schon bei Blue Exorcist un der Kenshin OVA so verbrochen wurde schwant mir Böses...
95) Liest eigentlich noch irgendwer von Kaze die Fragen hier mit?
95) Ja die Fragen werden mitgelesen sowohl von mir als auch von den Mitarbeitern von Kazé. Antworten dazu kommen von den Kazé MA als bald als möglich.
100 ) Die Titelszene in den beiden letzten Conan Filmen. Habt ihr die Veränderungen selber bei TMS in Auftrag gegeben oder habt ihr selber diese Animationen eingebunden? Sind die Einblendungen auf dem Originalbild oder wurde ein "Nüchterne" Bildspur verwendet wo das Original Logo nicht angezeigt wird?
Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
Ich weiß er ist stark
und ich weiß er ist schnell
und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht
zu 100)
Nur eine Vermutung meinerseits, aber auch bei der Serie (oder nein... war das beim 1. Film?) war es so, dass sich zB die Namens-Einblendungen von der Japanischen Version unterschieden (Ich meine zumindest, so etwas mal gelesen zu haben). Der Grund dafür war, dass die Japaner nur diese veränderte Version ans Ausland verkauft hat. Das kann ich mir auch bei den Filmen gut vorstellen. (Wobei ich jetzt nicht genau weiß, welche Stelle du meinst.)
Falls ich irgendwas falsch in Erinnerung habe, möge mich bitte jemand korrigieren. ^^
Die Titeleinblendung, nicht die Namenseinblendung.
Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
Ich weiß er ist stark
und ich weiß er ist schnell
und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht
Diskussionen bitte in: http://www.comicforum.de/showthread....ion-von-KAZ%C9
Danke
Artemis
Edit: Beiträge die keine Frage oder Antwort auf eine Frage darstellen werden in das oben genannte forum geschoben.
Geändert von artemis (02.10.2012 um 09:49 Uhr)
101)
Wäre es möglich bei eventuellem Interesse, eine Kooperation mit dem italienischen DVD Label Yamatovideo eiinzugehen,
um sich so vielleicht durch Zusammenarbeiten Kosten teilen zu können?
Vielleicht kann man dadurc auch in Deutschland mal ein paar Klassiker rauszubringen, die jetzt ohne zusammenarbeit
nicht die Chance hätten, da sie keine deutsche Synchronisation hätten.
Als Test wäre Omu natürlich am besten, um empfehlen würde sich eine Serien die auch hierzulande in Fankreisen
schon super bekannt ist wie Captain Harlock oder Saint Seiya.
Selbst Angel das Blumenmädchen wäre doch ne Idee, die hat immerhin wie Captain Harlock eine deutsche Synchronisation.
www.yamatovideo.com ist ihre Homepage, und das ist der aktuelle Katalog von ihren Serien/Filmen/OVAs
http://www.yamatovideo.com/catalogo_...0&iniziale=all
Vielleicht wäre das mal ne gelegenheit um euer Angebot zu erweitern um neue Kunden gewinnen und als Firma selbst nochmehr zu wachsen.
Geändert von Rinzesagit (04.10.2012 um 01:17 Uhr)
Der Film „Das Verschwinden der Haruhi Suzumiya“ stellt eine Ausnahme dar. Unsere Synchronstudios wissen von der Thematik und senden uns zukünftig zwei unterschiedliche Tonspuren zu – sprich: Wir bekommen für die DVD und die Blu-ray jeweils eine separate Tonspur zugesandt. Eine Tonhöhenkorrektur für die HD-Version ist dann gar nicht nötig.
Ob und wann bestimmte Titel von uns lizenziert werden, können/dürfen wir vorab nicht sagen. Ihr könnt euch aber sicher sein, dass wir sofort eine Meldung rausgeben, sobald die Tinte unter einem Vertrag getrocknet ist.
Für Titelwünsche sind wir immer offen. Diese bitte in den Wünsche-Thread hier im Forum posten.
Ein genereller Download unserer Booklets wird es nicht geben! Zudem muss dies auch immer seitens des Lizenzgebers genehmigt werden. Ein virtuelles Produkt ist etwas anderes als ein physisches Produkt. Deswegen gibt es z.B. „One Piece“ auch nicht auf Anime on Demand als Stream oder Download, da der Lizenzgeber dies nicht gestattet. Zudem sind die Booklets teils exklusive Extras, die dem Käufer der entsprechenden Edition natürlich einen netten Mehrwert bieten.
Nein, der Titel wird nicht in die Kinos kommen. Wir haben darüber nachgedacht, aber ganz ehrlich: „Summer Wars“ war leider nicht sehr erfolgreich in den Kinos, obwohl wir zu 1000% dahinter standen und der Film das Potential hatte.
Jeder neue Film ist eine neue Lizenz und somit auch immer eine neue Verhandlung! Und jede neue Verhandlung dauert seine Zeit, da jedes Detail ebenfalls wieder neu ausgehandelt werden muss. Insofern: Schneller wird es in Zukunft leider wohl nicht gehen.
Aktuell haben wir die Lizenz nur bis zu Folge 199, alles andere ist Zukunftsmusik. Generell gilt aber: Sag niemals nie. Aber es ist unwahrscheinlich, da die Serie nach wie vor ein Endlostitel ist. Zudem sind die VK-Zahlen der Blu-rays allgemein nach wie vor deutlich niedriger als die der DVDs. Ob ein Blu-ray-Release rentabel ist, muss individuell bei jedem einzelnen Titel entschieden werden.70) Werdet ihr die HD-Folgen, falls es bis zu diesen Folgen überhaupt kommen sollte, von One Piece die ab Enies Lobby beginnen auch in "HD-Boxen" veröffentlichen?
Aktuell haben wir die Lizenz nur bis zu Folge 199, alles andere ist Zukunftsmusik. Ohne einen großen Partner, der die Serie im TV ausstrahlt und die Kosten mindestens teilweise mitträgt, ist es eher schwierig. Das lässt sich aber heute noch überhaupt nicht abschätzen. Jetzt schon darüber zu diskutieren und sich den Kopf zu zerbrechen, bringt nichts.71) Ist es machbar, dass ihr die noch nicht sychronisierten One Piece Folgen lizensiert und synchronisieren lässt?
Nur weil man das Lied als Teil der Episode hat, heißt das noch nicht, dass man es ohne Weiteres als Bonus mit auf eine DVD packen darf. Wird etwas als Bonus bezeichnet bzw. beworben, wie es in diesem Fall ja dann wäre, möchte der Lizenzgeber meist Geld dafür sehen. Gegebenenfalls gibt er es als Bonus auch nicht frei. Zudem haben bei Songs meist mehrere Leute ein Mitspracherecht und alle müssen gefragt werden. Das ist ein ewig dauernder Prozess.
Nur weil ein Bonus vor zig Jahren auf einer VHS verfügbar war, heißt das nicht, dass man ihn heute ohne Weiteres einfach bekommt. Die Lizenz von damals ist ausgelaufen und alles wird neu verhandelt. Zeiten ändern sich und ggf. auch die Leute, die damit zu tun haben/hatten.
Wir übersetzen alles aus dem Japanischen, nicht aus dem Englischen.
Richtig, die Lizenz ist ausgelaufen. Zudem befindet sich der Titel nicht mehr bei uns auf Bestand, weswegen er ausgelistet wurde.
Das ist leider so. Auch, wenn es unglaublich scheint: Wenn wir einen Vertrag unterschreiben, wissen wir nicht, welches Material wir kriegen. Wir unterschreiben alleine dafür, dass wir einen Titel kriegen. Was wir dann bekommen, liegt nicht immer in unserer Hand- Siehe One Piece 10, wo man uns nach Ewigkeiten darüber informierte, dass wir das Ending nicht verwenden dürfen.
Die Einteilung, wie sie auf unseren Boxen zu finden ist, ist richtig. Diese ist auf den uns geliefertem Material so angegeben und wurde uns auch seitens des Lizenzgebers so vorgeschrieben.
Code Geass sowie Code Geass R2 werden jeweils als Blu-ray-Komplettbox voraussichtlich Ende November 2012 erscheinen. (Angaben ohne Gewähr!)
Die komplette OVA-Reihe hat eine FSK 16 bekommen.
Wir haben nicht selbst die Schere angesetzt, wenn das deine Frage ist. Ob und wenn Ja, welche Unterschiede es zwischen der jap. TV-Fassung zur dt. Fassung gibt, können wir jedoch nicht genau sagen.
Das ist eine Frage aus dem Bereich „Wünsche“, deshalb bitte im Wünsche-Thread hier im Forum posten.
Ob und wann bestimmte Titel von uns lizenziert werden, können/dürfen wir vorab nicht sagen. Ihr könnt euch aber sicher sein, dass wir sofort eine Meldung rausgeben, sobald die Tinte unter einem Vertrag getrocknet ist.
Für Titelwünsche sind wir immer offen. Diese bitte in den Wünsche-Thread hier im Forum posten.
Der Inhalt der Booklets wird identisch mit denen der DVD-Fassung sein. Die drei Einzelbooklets je Staffel wurden zu Einem zusammengefügt. Jede Blu-ray-Box wird also ein Booklet enthalten.
Wir versuchen immer wieder mal, mit verschiedenen Fernsehsendern zusammenzuarbeiten. Das ist aber nicht so einfach. Wir verhandeln aber regelmäßig weiter und suchen nach Möglichkeiten der Zusammenarbeit.
Wir haben schlechte Erfahrung damit, Detail-Informationen zum Produkt zu geben, bevor es auf dem Markt ist. Deshalb werden zum Beispiel auch Sprecher nicht vorab bekannt gegeben. Wir bitten um Verständnis.
Nein. Wir produzieren ausschließlich für den deutschsprachigen Markt, für den englischen Raum ist unsere Schwesterfirma Kazé UK zuständig.
Aktuell ist ein nachträgliches Blu-ray-Release der Filme 1-13 nicht geplant. Wir haben derzeit auch kein HD-Material vorliegen.
Die erste DVD-Box soll ein Notitzheft und 2 Postkarten bekommen, außerdem gibt es Sticker. Dazu sind 3-Bonus-Episoden, die „Omakes“ geplant.
Kann man so pauschal nicht beantworten. Bonusmaterial wird oft gewünscht, kann aber nicht immer zur Verfügung gestellt werden. Voraussetzung ist, dass überhaupt Bonusmaterial vorhanden ist und vom Produzenten zur Verfügung gestellt wird. Leider darf auch nicht jedes in Japan vorhandene Extra in Europa angeboten werden. Wie auch bei den Filmen / Serien selbst ist auch hier ein kompliziertes Geflecht aus lizenzrechtlichen Hintergründen zu berücksichtigen. Es muss auch abgewogen werden, ob der Mehrwert des Bonusmaterials seinen Preis rechtfertigt. Nicht nur das Material an sich ist kostspielig, sondern auch der erhöhte Produktionsaufwand für Übersetzung, Qualitätssicherung und sämtliche anderen Produktionsbereiche. Ist all das abgewogen, bedarf es noch einer Einschätzung dessen, ob die Kunden bereit sind, etwas mehr Geld in eine DVD mit Bonus zu investieren.93) Werden Extras, wie bei Blue Exorcist jetzt öfter zu Serien beigelegt?
Die Blu-ray Boxen zu Staffel 1 und 2 von „Black Lagoon“ enthalten die dt. und jap. Tonspur in DD 2.0.
Gelesen wird alles. Leider kommen wir nicht immer so schnell dazu zu antworten, wie wir es gerne möchten. Das Forum sowie unsere anderen Kommunikationskanäle betreuen wir neben unserer regulären Arbeit. Da müssen diese manchmal leider etwas hinten anstehen. Wir bemühen uns aber dies künftig zu verbessern.95) Liest eigentlich noch irgendwer von Kaze die Fragen hier mit?
Würde gerne noch um die Beantwortung der Fragen 54-63 bitten. Danke.
Zur Antwort auf Frage 64:
Ist es denn dann möglich die Haruhi-BDs auszutauschen, damit man auch als Blu-Ray Käufer (und damit ja in dem Falle eine Minderheit mit Ausnahme) auch in den Genuss eines unverfälschten Tons kommt?
Ich fühle mich nach wie vor "ignoriert" als BD-Käufer, wenn so etwas überhaupt passiert und dann wider besseres Wissen (und ggf. Möglichkeiten) keine Besserung angeboten wird. Da es sich, wie selbst gesagt, bei Haruhi um eine Ausnahme hat, könnte man eine solche Aktion doch wohl durchführen, denke ich.
Ist ja nicht so, als hätte ich für die BD "nur" 10€ bezahlt...
Geändert von Takemoto (04.10.2012 um 12:16 Uhr)
Mich würde eine Beantwortung der Frage 82 interessieren, die wurde von euch übersprungen:
82.) Ich habe die DragonBall Box 2 letzte Woche geschenckt bekommen und musste feststellen das der Ton bei allen Folgen auf Disk 4 asynchron zu Bild läuft - sprich der Ton ist ca. 1 Sekunde schneller als das Bildmaterial. Wäre es möglich das ihr das überprüft?
98) (nach richtiger Reihenfolge, ein User sprang von 95 auf 100)
Ich wiederhole noch mal meine Frage (Nr. 63), da sie wohl vergessen/übersehen wurde.
Im Bezug auf das fehlende Booklet bei Blue Exorcist (Blu-ray):
Warum wurde nicht ein einheitliches Booklet, also gleiche Größe für DVD und BR Veröffentlichung, gewählt?
Vielleicht sollte sich Kazé dies für die weiteren VÖs mal überlegen.
99)
Wie rechtfertigt sich der deutsche Preis der beiden Black Lagoon Blu-ray Boxen?
Laut UVP (knapp 65 Euro) von Kazé muss man in Deutschland für eine Box fast soviel zahlen, wie z.B. in Frankreich für beide Staffelboxen (je knapp 30 Euro bei amazon.fr) zusammen.
Einziger Unterschied ist dabei der Covertext - inhaltlich (Sprache, Untertitel) sind die Discs gleich. (was noch auf weitere EU-Länder zutrifft)
Geändert von Once (04.10.2012 um 13:09 Uhr)
zu 99)
Kazé hat bereits mehrfach "erklärt", dass bei unseren Nachbarn das ganze Kulturell etwas anders is mit Comics und Zeichentrick und dort daher auch andere Verkaufsbedingungen herrschen als hier. Da dort die Zielgruppe größer ist als hier, werden dort auch andere Preise angesetzt wie bei uns. Da die Fangemeinde hier ziemlich klein is was Anime betrifft wird der Preis hier höher angesetzt um den Aufwand wieder reinzubekommen.
Hallo es wurden ja schon die one pice Folgen 1-195 bestätigt das sie auf DVD erscheinen habe auch schon die 3 Boxen gekauft D
99,5)
Frage:1
die volgen 1-400 gibt es ja auf Deutsch im tv werden die Folgen 196-400 dan auch auf DVD kommen den die sind ja schon ins deutsche übersezt
Frage:2
Viva Verhandelt ja grade über die Folgen 401+ wen Viva die Rechte gekauft hat KAN KAZE die Volgen dan auch auf DVD rausbringen?
(mir egal ob die Folgen geschniten sind oder keine Japanische Sprache dabei ist hauptsache ich habe alle Folgen im Regal Stehen)
Geändert von artemis (05.10.2012 um 21:23 Uhr) Grund: Mal die Zahl 99,5 eingefügt als Nummer für die Frage.
Du hast die Nummerierung deiner Fragen vergessen. Zu möglichen Lizenzierungen antwortet Kazé grundsätzlich nicht, da es sonst zu Problemen bei möglichen laufenden Lizenzverhandlungen kommen kann.
Zu deinen Fragen hat Kazé bei Frage 71 schon geantwortet
Ich mach jetzt mal mit der 100. weiter.Aktuell haben wir die Lizenz nur bis zu Folge 199, alles andere ist Zukunftsmusik. Ohne einen großen Partner, der die Serie im TV ausstrahlt und die Kosten mindestens teilweise mitträgt, ist es eher schwierig. Das lässt sich aber heute noch überhaupt nicht abschätzen. Jetzt schon darüber zu diskutieren und sich den Kopf zu zerbrechen, bringt nichts.
100) Bei den Blu-Rays muss es nicht unbedingt immer ein Digipack sein. Könnte man zumindestens bei der Erstauflage einen Pappaschuber machen wie sie die Patlaborfilme bekommen haben.
Geändert von Yang Xing Ho (05.10.2012 um 17:36 Uhr)
101.) Guten Abend! Ich möchte gerne wissen ob es schon Informationen zu "Wolfskinder" gibt? Im Juli (?) wurde der Film ja angekündigt. Ich bin zur Zeit auf Anime-Film-Trip deswegen habe ich mir gedacht mal zu fragen.
102) Auf Anraten von artemis:
Ist es denn dann möglich die Haruhi-BDs auszutauschen, damit man auch als Blu-Ray Käufer (und damit ja in dem Falle eine Minderheit mit Ausnahme) auch in den Genuss eines unverfälschten Tons kommt?
Ich fühle mich nach wie vor "ignoriert" als BD-Käufer, wenn so etwas überhaupt passiert und dann wider besseres Wissen (und ggf. Möglichkeiten) keine Besserung angeboten wird. Da es sich, wie selbst gesagt, bei Haruhi um eine Ausnahme hat, könnte man eine solche Aktion doch wohl durchführen, denke ich.
Ist ja nicht so, als hätte ich für die BD "nur" 10€ bezahlt und wenn man damit jetzt einfach so sitzen gelassen wird, fände ich das gelinde gesagt dreist..
103) Frage zu einer Serie:
Guten Tag liebes Kazé Team,
ich würde einfach gerne einmal erfahren wie es um die Serie Oh! My Goddess steht.
Die erste Staffel ist schon erschienen und auch käuflich zu erwerben. Allerdings gibt es schon min. 3 Staffel im Japanischen und meine Frage diesbezüglich lautet:
Sind auch Übersetzungen von Staffel 2 und 3 für TV oder DVD vorgesehen?
Liebe Grüße
Caelumstyle
zu 103)
die Oh! My Goddess TV-Serie verkaufte sich zu schlecht und deshalb gibt es die restlichen Staffeln nicht auf deutsch
104)
die hiesigen DVD-Rechte von soul eater ligen bei Panini Video, die die TV-Lizenz an ANIMAX weiterverkauft haben. Allerdings veröffentlicht Panini Video hierzulande keine Silberlinge mehr, weswegen diese mit Hochdruck nach einem Publisher suchen, der sich dem DVD-Release auf dem deutschen Markt annimmt. bitte liebes KAZÉ team bringt ihr soul eater auf dvd oder blu ray in German raus ?
Geändert von artemis (11.10.2012 um 14:51 Uhr) Grund: Nummerierung eingefügt.
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen