Kazé hat Folge 1 von Space Dandy 2 (eingetragen als Space Dandy Folge 14) schon hochgeladen. Dort sind die Untertitel leider wieder gelb.
Kazé hat den Thread wargenommen. Ich wurde ja u.A. privat angeschrieben, sie haben es also nicht ignoriert. Hoffentlich ändert es sich bald ^^
Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden!
Pi-piru-piru-piru-pi-piru-pi
Cocona, Cocona, Coconaaaa!
Während einer Serie den Stil zu ändern käme in der Tat etwas blöd. Vielleicht ändern sie es dann ja bei den DVD/BDs, das zumindest zwei dort auswählbar o so.
Vielleicht wären die aber eh weiß geworden, da dass ja so auch Fansubber gerne gemacht hätten und die sicher auch wieder wo mitwirken.
Ja das hoffen wir dann mal fest. Schön wäre trotzdem wenn man so auch eine Info etc zu bekäme, auch gerade wegen der Farbe etc außerhalb der Streams.
Geändert von Mia (07.07.2014 um 22:53 Uhr)
So. Tokyo Ghoul hat auch gelbe Untertitel und somit habe ich eine direkte Mail an Kazé geschrieben, da sie offensichtlich Kundenwünsche ignorieren.
Geändert von Ninelpienel (08.07.2014 um 18:55 Uhr)
Aber AoD und Kazé sind beides Tochtergesellschaften von Viz Media. Die Leute die die Untertitel für die Streams erstellen, arbeiten bei Kazé. Zumindestens die, die diese gelben Untertitel farbrizieren...
Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden!
Pi-piru-piru-piru-pi-piru-pi
Cocona, Cocona, Coconaaaa!
Irgendwie ist das ein Hin und Her bei dir :O
Fakt ist: Wenn ich Kazé oder AoD anspreche, erreiche ich dieselben Leute.
Also ist das relativ Wurst ^^
Kazé gehört zu VIZ Media Switzerland, Anime On Demand hingegen zu AV-Visionen. Theoretisch gesehen zwei unterschiedliche Firmen. http://vizeurope.com/en/parents-company
*reinschleich; hier ist ja einiges los*
Das ist natürlich sehr ägerlich, gerade wenn du erst noch geschrieben hattest das sie sich zum Thread bei dir gemeldet haben.
Und naja glaube sie ignorieren nicht nur bei sowas Kundenwünsche, wenn da an andere Dinge denke.
(Hätte jetzt auch garnicht gedacht, dass da keine Fansubber dann dran arbeiten würden...)
Besonders lustig finde ich auch, das im besagten Thread hierzu sogar von unterschiedlichen Namen bei Manga-Anime gesprochen wird...sorry aber sowas ist doch absout stümpferhaft. Wieso müssen die Kunden solche Dinge anmerken, die nicht mal viel arbeit machen (?) - Nja aber sowas ist ja auch dann nicht wirklich das erste Mal...
Wahrschenlich würde sich wirklich erst mehr ändern, wenn größere Mengen dann manche Dinge boykottieren würden...tja nur leider wird es dazu auch wohl nie kommen.
Wikipedia sagt was anderes. Viz Media Europe und Viz media Switzerland ist ja nicht dasselbe: http://de.wikipedia.org/wiki/VIZ_Media_Switzerland
Also manchmal ist es mir ein Rätsel, wie man sowas schreiben kann. KAZÉ macht das, was aus ihrer Sicht am besten ist, also müssen sie schonmal gar nicht auf Kundenwünsche eingehen. Sei froh, dass sie überhaupt mit den Kunden immer mal wieder Kontakt halten und sich nicht ins Fäustchen lachen und die Kunden vollkommen ignorieren. Wenn KAZÉ denkt, dass sich gelbe Untertitel gut verkaufen und die Zahlen stimmt, dann hast du eben Pech gehabt!
Ok, ja das mit den Namen ist ärgerlich. Das sollten sie bald mal ändern, spätestens beim BD und DVD Release.
Geändert von -Ganondorf- (08.07.2014 um 18:54 Uhr)
Ich finde die gelben Untertitel klasse. Kann man IMMER lesen und man muss die auf hellen Hintergründen nicht suchen oder dichter an den Bildschrim rücken... über was sich hier Leute aufregen ist unglaublich LOL
Es gibt eben (viele) Leute, die sich an dem grellen Gelb stören. (Zu denen ich auch zähle.)
Ein Unternehmen kann nicht auf 1000 von Kundenwünschen eingehen, das wäre wohl "Selbstmord". Man muss halt versuchen Kompromisse einzugehen, was bei dieser Situation eigentlich gegeben wäre.
Wirkt zwar stümperhaft aber so was kann unter Zeitdruck natürlich mal entstehen. So was kann man aber bei 'nem Simulcast schnell ausbessern. Bei Kazé, weder bei Anime, Manga noch bei Multimedia-Titel (Magi, Blue Exorzist etc.) kamen verschiedene Namen auf ein und dem selben Charakter noch nie vor iirc.
Warum etwas ändern, wenn es erfolgreich ist?
Die Umfrage ist aber leicht manipulierbar, weswegen ich das nicht auf die Goldwaage legen würde. Ins Topic haben bisher 26 verschiedene User gepostet, wann werden die anderen 428 Voter sich mal zu Wort melden?
An 'ner Umfrage teilnehmen ist einfach aber mal bisschen Kritik zuschreiben fällt denen dann schwer oder ist es ihnen einfach nicht wert.
Manga-Wünsche: Nanatsu no Taizai / Angel Beats! -Heaven's Door- / Toaru Majutsu no Index / Toaru Kagaku no Railgun / Amanchu! / Barakamon / Giant Killing / Kuroko no Basket / Haikyuu!! / Medaka Box / Meister / Inari, Konkon, Koi Iroha. / Suzumiya Haruhi no Yuuutsu / Monster (Neuauflage) / Dr. Slump (Neuauflage) / One Punch-Man / Higurashi / Sakurasou no Pet na Kanojo / Kokoro Connect / Hotarubi no Mori e / Silver Spoon / Little Busters! / Sayonara Zetsubou Sensei / Witch Hunter / WataMote /
Es gibt aber viele die sich lieber raushalten und sich nicht trauen sich zu äußern
Dazu ist die Umfrage da. Außerdem wurden die gelben Untertitel damals auch duch 'ne Umfrage bestimmt.
Die Leute, die hinter AV Visionen stecken, machen aber auch Kazé ...
Mir hat man das mal so erklärt: AV Visionen = Apple, Kazé = iPhone Kazé ist die Marke, die AV Visionen macht.
Kurzum: AV Visionen = Kazé Deutschland
Sollten sich tatsächlich weiße Untertitel durchsetzen, werde ich meinen Unmut darüber ebenfalls Kazé schreiben. Wie hidekii schon richtig anmerkte, gelb liest sich einfach besser. Und vor allem bei Tokyo Ghoul, wo der Hintergrund dunkel gehalten ist.
Dann brauchen sich diese Leute nicht beschweren wenn sich nichts ändert. Die Umfrage ist aber nach wie vor eine inoffizielle von Fans erstellte Umfrage, im Gegensatz zur damaligen Umfrage. Natürlich ist auch die Frage wie die damalig Umfrage aussah (Posting-Umfrage in 'nem Forum oder 'ne einfach Klickvote-Umfrage).
Manga-Wünsche: Nanatsu no Taizai / Angel Beats! -Heaven's Door- / Toaru Majutsu no Index / Toaru Kagaku no Railgun / Amanchu! / Barakamon / Giant Killing / Kuroko no Basket / Haikyuu!! / Medaka Box / Meister / Inari, Konkon, Koi Iroha. / Suzumiya Haruhi no Yuuutsu / Monster (Neuauflage) / Dr. Slump (Neuauflage) / One Punch-Man / Higurashi / Sakurasou no Pet na Kanojo / Kokoro Connect / Hotarubi no Mori e / Silver Spoon / Little Busters! / Sayonara Zetsubou Sensei / Witch Hunter / WataMote /
Das ist und bleibt Ansichtssache. Und die Mehrheit ist nun mal anderer Meinung.
Im Endeffekt kommt es gar nicht auf die Farbe der Schrift an, sondern auf den Border. Solange der dick und kontrastreich genug ist, kann man jede Untertitelfarbe gut lesen. Guter Kontrast ist bei weißer Schrift mit schwarzem Border allemal gegeben. Im Gegensatz dazu finden viele Gelb eben als "stechender" (weiß jetzt nicht, wie ich's ausdrücken soll) als weiß.
Ein paar hundert Leute sind natürlich überhaupt nicht aussagekräftig.
Man könnte natürlich auch hier im Forum eine Umfrage machen. Dann würden vielleicht weniger Leute teilnehmen, aber das dürfte am Ergebnis nicht allzu viel ändern.
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen