|
-
Zitat von BenRosa
Ich habe jetzt so ca. 25 Alben der Entenhausen-Edition. Würde es mehr Sinn machen diese Reihe hier zu sammeln? Sollte die EE wirklich eingestellt werden, wäre das ja zu ärgerlich.
Bei (nur) 25 Alben (von zz 58 !) der EE rate ich energisch die LTB Classic zu sammeln ! Barks war nie günstiger zu erhalten - 10 Taler für geballte Lesensfreude ! Die 2 ersten Ausgaben bekopmmst Du sicher noch irgendwo nach.
-
Ich persönlich bevorzuge das Albenformat und die Papierqualität. Das Lesen ist doch im Album etwas andere als im LTB. Wenn es um den Preis geht, ist das LTB im Vorteil.
-
Habe auch Beides, EE sowie die ersten Classicalben.
Die Classics gefallen mir besser, kompakter und geballter. Klar, kleiner.
Aber das stört mich nicht.
-
Mitglied
Wenn man Barks noch gar nicht hat, würde ich das Album Format klar vorziehen. Allerdings das Konzept alles chronologisch zu veröffentlichen und nicht nach Zehnseiter und lange Geschichten zu trennen ist natürlich auch ein Punkt für die LTB Edition.
-
So, Band 4 vom Dezember ist abrufbar.
https://www.lustiges-taschenbuch.de/...edition/band-4
Mit dem ersten Auftritt von Onkel Dagobert und dem Zeitraum von Dezember 1947 bis Februar 1949)
-
Zitat von Micha
Es freut mich sehr, das die Ausgabe im Dezember einige Weihnachtsgeschichten und eine tolle Wintergeschichte enthält.
Da werde ich ein paar Bücher als Weihnachtsgeschenke unter das junge Volk werfen.
Geändert von Opa Nui (27.11.2019 um 12:53 Uhr)
-
Zitat von Opa Nui
Es freut mich sehr, das die Ausgabe im Dezember einige Weihnachtsgeschichten und eine tolle Wintergeschichte enthält.
Da werde ich ein paar Bücher als Weihnachtsgeschenke unter das junge Volk werfen.
...sag mir wo du stehst, ich will eins fangen!!
-
Zitat von Andy68
...sag mir wo du stehst, ich will eins fangen!!
Die schlichten Bürger des Forums sind von meiner Macht geblendet. Man halte an, auf das ich ein paar LTB Classics unter das Volk werfe.
(WDC 138)
-
Mitglied
Im Band 3Seite 293, sagt Donald "Ihr braucht einen Lehrer. Einen Böhmen! Das sind geborene Musikanten." Weiß jemand, wie das im Original heißt?
-
"Terrible! Awful! But keep it up while I find a teacher for you!"
-
Mitglied
Danke! Der Böhme ist also eine Erfindung von Erika Fuchs. Gefällt mir gut. Auch der angedeutete Akzent des Lehrers. Ich geb zu, als ich das mit dem Böhmen gelesen hab, hab ich gequietscht vor Vergnügen.
-
Mitglied
nr. 4 erscheint heute, mit dem ersten auftritt von unca scrooge in „die Mutprobe“, buch liegt hier vor mir im thalia.
-
In Band 4 stimmt entweder die strikte Chronologie nicht mehr oder die Angaben im Inhaltsverzeichnis (vermutlich Letzteres). Die Storys gehen von Dezember 1947 bis Juni 1948, springen mit "Vogelkunde" zurück in den März 1947 und erreichen am Ende des Bandes wieder Dezember 1947.
-
Bei lustiges-taschenbuch.de ist Vogelkunde vom 1.6.1948. Ebenso im inducks ist es auch vom Juni 48.
Also dann wohl ein Fehler im Inhaltsverzeichnis, wie sieht es denn bei den Geschichten danach aus?
Geändert von Anaxagoras (12.12.2019 um 17:04 Uhr)
-
Tja. War doch klar, dass es die "Redaktion" früher oder später versaut. Immerhin hat man drei fehlerfreie Ausgaben hinbekommen; das ist für den "Verlag" ja doch schon eine ganze Menge. So etwas wie ein Qualitäts-Management scheint es weiterhin nicht zu geben.
Vielleicht sollte man lieber die Online-Redakteurin Linda Gundlach mit solchen Aufgaben betrauen; denn auf der Verlags-Homepage scheinen die Angaben im Inhaltsverzeichnis ja zu stimmen. Da könnte Johanna Hölzler noch was lernen...
Geändert von Anders Leo Castor (13.12.2019 um 00:12 Uhr)
Der Inhalt dieses Beitrags verzögert die Rückkehr der Reducktion ins Comicforum um weitere 7,3 Tage.
-
Ab Vogelkunde sind das die Veröffentlichungsdaten aus Band 3, ab der Stelle, wo Band 4 mehr Geschichten als Band 3 hat, wird der Rest mit Dezember 1947 aufgefüllt. Vorher stimmte auch schon "Party.." nicht.
-
Es gibt wenig was mich weniger interessiert als dass die Storys in der strikten Reihenfolge sind, solange es nur alle sind.
-
In der strikten Reihenfolge sind sie ja.
-
Mitglied
Zitat von Anders Leo Castor
Tja. War doch klar, dass es die "Redaktion" früher oder später versaut. Immerhin hat man drei fehlerfreie Ausgaben hinbekommen; das ist für den "Verlag" ja doch schon eine ganze Menge. So etwas wie ein Qualitäts-Management scheint es weiterhin nicht zu geben.
Vielleicht sollte man lieber die Online-Redakteurin Linda Gundlach mit solchen Aufgaben betrauen; denn auf der Verlags-Homepage scheinen die Angaben im Inhaltsverzeichnis ja zu stimmen. Da könnte Johanna Hölzler noch was lernen...
scheinst ja die dort tätigen gut zu kennen. mir ist egal wer was versaut, aber es ist einfach schade und muss nicht sein. wenns ein normale produktion ist muss es redakteur, lektorat, chef vom dienst oder am ende chefredakteur auffallen. ich kenn die abläufe dort nicht, aber entweder sind das so schwache mitarbeiter oder es ist alles unter zeitdruck hingepfuscht. aber grade bei sammelbaren printprodukten sind schlampigkeiten ein no go.
-
Zitat von gerry gerry
scheinst ja die dort tätigen gut zu kennen. mir ist egal wer was versaut, aber es ist einfach schade und muss nicht sein. wenns ein normale produktion ist muss es redakteur, lektorat, chef vom dienst oder am ende chefredakteur auffallen. ich kenn die abläufe dort nicht, aber entweder sind das so schwache mitarbeiter oder es ist alles unter zeitdruck hingepfuscht. aber grade bei sammelbaren printprodukten sind schlampigkeiten ein no go.
...vieleicht fällt es sogar jemanden auf, in der Hoffnung das es keinem aufällt, wird's dann durchgewunken weil die nötigen Änderungen wahrscheinlich zu kostspielig und zu aufwendig wären.
Der Chefredakteur zu dem fahrlässigen Mitarbeiter: "Schulze, das nächste mal passen sie aber ein bisschen besser auf!"
Antwort: "Ja Chef, werde mir beim nächsten mal mehr Mühe geben!" dabei in einer Gedankenblase: "Du kannst mich mal bei dem Lohn..."
-
Ich bin schon froh, dass man die unzensierte Version von "Der letzte Moribundus" veröffentlicht hat. Wenig redaktionelle Aufarbeitung hat halt auch ihre Vorteile...
-
Mitglied
Zitat von Multiplan-Kamera
Ich bin schon froh, dass man die unzensierte Version von "Der letzte Moribundus" veröffentlicht hat. Wenig redaktionelle Aufarbeitung hat halt auch ihre Vorteile...
hehe. und in einem der letzten ultimate phantomias bezeichnet er seinen fliegenden 313 mal als sein „kraftei“... wusste im verlag anscheinend auch keiner woher der begriff stammt oder einfach übersehen (google tip: me163).
-
Mitglied
Das mit der unzensierten Version von Der Letzte Moribundus finde ich sehr erfreulich. Wäre allerdings schön wenn die nochmal separat veröffentlicht würde, damit könnte man z. B. ein DDSH stark aufwerten.
Da es nirgendwo angekündigt wird frage ich mich ob es Absicht war. Andererseits, wie sollten sie sonst plötzlich an die neue (Fantagraphics-?)Druckvorlage kommen? Und das ehemals entfernte Kannibalen-Panel muss ja auch neu übersetzt worden sein. Kann mir jemand sagen wie der deutsche Text da jetzt lautet?
Wudu-Hudu-Zauber müsste auch bald dran sein... Hoffen wir dass auch dort die unzensierte Version zum Einsatz kommt.
-
Das ist nichts neues, das ist die Druckvorlage der CBC.
-
Mitglied
Habe ich das wirklich 13 Jahre lang nicht mitbekommen?
Wie ist es denn im Hardcoverband Barks Donald Duck 3, wurde da auch schon die unzensierte Version verwendet? Und bei Wudu-Hudu-Zauber in CBC6 / BDD4?
Geändert von dantini (16.12.2019 um 18:59 Uhr)
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln
|
|
Lesezeichen