Danke, das beantwortet so einiges.
Bei der Gelegenheit sollte auch der Titel von Band 11 korrigiert werden, denn der ist auf der Seite noch immer der alte (während das Bild schon den neuen Titel zeigt).
Da die Titel bei Condor nach Band 20 immer schlechter wurden, muss spätestens ab dem Zeitpunkt ausschließlich mit neuen Titeln gearbeitet werden. Neben meinen Vorschlägen bis Band 20, hier noch fünf weitere bis Nr. 25. Ich bin in der Reihe recht gut bewandert, daher mache ich gerne Titelvorschläge. (Ich hatte ja auch die Wikipedia-Seite komplett neu gestaltet und mit Informationen gefüttert)
21 "Jeder Test, ein Teufelsfest!"
Der Inhalt wird hier nur wage wiedergegeben. Besser wäre etwas in der Art von: "Operation: Fahrzeugtest".
22 "Heiße Eisen – Kalte Füße!"
Hier wäre die direkte Übersetzung des spanischen Titels besser: "Zu den Waffen!".
23 "Ein Job, bei dem die Fetzen fliegen!"
Während ein ein Stücke gerissener Vertrag hier wichtig ist, kommt das im alten Titel nicht so gut rüber. Da der Band eine Benni Bärenstark-Geschichte parodiert, sollte der Titel eher diese Parodie mittragen: "Freds zehn große Taten".
24 "Einfach tierisch, dieser Job!"
Der alte Titel ist nur wage mit der Story im Zoo verbunden. Hier empfiehlt sich die direkte Übersetzung des spanischen Titels "Panik im Zoo". Das trifft es besser.
25 "Dieser Schütze macht wohl Witze!"
Da dies einer der berüchtigten reimenden Titel ist, die wenig Bezug zum Inhalt haben, unbrauchbar. Da hier ein Wettberwerb für neue Agenten stattfindet wäre der Titel "Der große Agententest" passender.
Lesezeichen