289)
Wer übersetzt Stray Toasters?
289)
Wer übersetzt Stray Toasters?
vergiß es makeshi!! et kütt, wie et kütt funktionert bei den ComicNerds nich
291) Wird es 2021 wieder Adventspakete geben?
Quot libros, quam breve tempus – So many books, so little time.
(Stephen King/ Frank Zappa)
292) "eComics"
Ich finde auf der Homepage zwar den Reiter mit den eComics aber keine Stelle, wo mal erklärt wird, wie das dann funktioniert. Gibt es da einen info-Breich, den ich übersehen habe?
Aus Platzgründen erwäge ich, in Zukunft überwiegend keine gedruckten Comics mehr zu kaufen.
LG
Jens
Gruß
Jens
zuletzt gelesen:
CARTHAGO 5 (Story) 8/10 Zeichnung 8/10 = 8/10
SPIROU Spez. "Das Licht von Borneo" Story 10/10 Zeichnung 10/10 = 10/10
alle SCs "Theodor Pussel" Story 8/10 Zeichnung 7/10 = 7.5/10 Ist auch nach ein paar Jahren im Regal echt mal wieder lesenswert
"Fünf Tage Sith" in: STAR WARS 120 (Panini) Story 10/10 Zeichnung 9/10 = 9.5/10
293
Bei Familiy Tree steht bei euch bei allen 3 gelisteten Bänden auf der Website 3 von X
Die Serie wurde aber bei Image mit Band 12 abgeschlossen.
Gibts ja noch andere Infos?
Zu 291)
Wenn es nach uns geht ja, aber wir konnten vor Druckschluss des Händlerkatalogs keine verbindlichen Zusagen der Lizenzgeber erhalten. Daher müssen wir noch abwarten.
Zu 292)
Das ist auf unserer Seite zugegebenermaßen suboptimal gelöst. Letztlich verkaufen wir direkt in unserem Webshop gar keine eComics, sondern verlinken immer nur zu Izneo, einem unserer Vertriebspartner. Alle eComic von Splitter findet man dort oder auf den anderen einschlägigen Shops wie beam-shop, thalia.de oder Amazon. Manchmal muss man allerdings sehr genau suchen, denn die Algorithmen mögen unsere Produkte nicht besonders.
Zu 293)
US-Verlage halten es nicht für nötig, ihre Lizenznehmer bei sowas auf dem Laufenden zu halten, daher wussten wir davon bisher einfach nichts. Wird aber nachgetragen.
294)
Leider fehlen im Herbst/Winter Programm die Fortsetzungen zu Das Schloss der Tiere und Die Horde des Windes. Gibts dazu Infos? Thx
295)
Könnt ihr schon was dazu sagen, ob Jonas Valentin neu übersetzt wird bzw. ob man zumindest die Namen wieder zurück ändert?
Wird so etwas diskutiert oder steht das in keinem Verhältnis zu den zu erwartenden Verkaufszahlen und daher übernimmt man einfach die alten Texte vom ursprünglich deutschen Verlag?
Danke schon mal für die Antwort.
Dafür ist es noch zu früh, um diesbezgl. eine Festlegung zu treffen. Wir haben die Frage durchaus auf dem Schirm, aber eines ist jetzt schon klar: Den Namen "Jonas Valentin" werden wir definitiv nicht ändern. Erstens kann er in Deutschland als etabliert gelten, und zweitens bedeutet "Broussaille", der Name der Hauptfigur im Original, auf Deutsch einfach "Gestrüpp" bzw. auf Haare bezogen "wuschelig", "zerzaust" oder "struppig". Wie sollte man ihn dann also nennen? "Strubbelkopf"? Sicher nicht...
296) Was ist mit derMetro 2033 GA los? Auf unbestimmte Zeit verschoben!?
Metro GA und Band 4 müssen wir leider verschieben. Peter war zwar fertig, aber das Ende hakte noch. Wir müssen mal sehen, wie lange es dauert, bis das Problem gelöst ist. Daher haben wir den Band erstmal aus dm Termin genommen, um in Ruhe daran arbeiten zu können. Soll ja gut werden.
Dirk
Sehr gute Entscheidung. Lieber etwas mehr Zeit dranhängen, als das Ende zu verschludern. Vielleicht hättet ihr der Meldung anfügen können „aus kreativen Gründen, aber nicht für immer, verschoben“ um Neukäufer nicht abzuschrecken, die denken die Serie wurde eingestellt und vom Kauf absehen.
Meine Musik, mein Leben, mein Blog:
http://www.malteklavier.de
297) Steht der 1.10.21 eigentlich schon fest für "Die drei Geister von Tesla" 3? In Frankreich gibt bisher noch kein VÖ-Datum.
Nein, das habe ich ja auch schon im "Jonas Valentin"-Thread gesagt, dass ich den Namen der Titelfigur ebenfalls beibehalten würde, genau aus dem Grund, dass der Name hier eben schon etabliert ist.
Ich habe dort das Beispiel Jackie Kottwitz angeführt, wo es genauso gemacht wurde: Jackie bleibt Jackie, aber die (zum Teil SEHR) deutschen Namen der Nebenfiguren wie Edmund Küken (Hallo?!) oder Ortsnamen wurden dankenswerterweise wieder vom Original übernommen und so der Schauplatz und das Feeling der Serie zurückfrankophilisiert. Das trägt meiner Meinung nach ganz viel positives zur beim Lesen entstehenden Stimmung bei.
Geändert von Fagen (06.06.2021 um 23:38 Uhr)
@Fagen
Keine Sorge, wir werden schon zu berücksichtigen wissen, dass Jonas "Broussaille" eindeutig in Brüssel zu Hause ist...
Jonas V. ist hier doch weitgehend unbekannt. Der Uzname 'Struwwel' würd doch passen. Kreativ sein.
Ach wär Ich doch ein Junge noch wie einst
Mit Bastei-Gruß,
euer Frank
Ganz neu: Jetzt auch mit Lehning-Gruß!
Von eurem starken Mann mit dem goldenen Herzen.
Dieser Beitrag wird sich in wenigen Sekunden selbst löschen.
@maxmurmel
Das ist die Antwort, die erhofft hatte.
Ich hoffe, dass 297) hier nicht unbeantwortet untergeht
Lesezeichen